你媽死了
Chinese
edityour mom; fuck you | to die; impassable; uncrossable to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid |
to know; to understand; (modal particle intensifying preceding clause) to know; to understand; (modal particle intensifying preceding clause); (completed action marker) | ||
---|---|---|---|---|
trad. (你媽死了) | 你媽 | 死 | 了 | |
simp. (你妈死了) | 你妈 | 死 | 了 | |
alternative forms | nmsl NMSL | |||
Literally: “Your mother has died.” |
Etymology
editFirst popularized by the streamer Sun Xiaochuan. This term became known outside China since the Internet flaming between Chinese and Thai netizens in 2020.
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧˇ ㄇㄚ ㄙˇ ˙ㄌㄜ
- Tongyong Pinyin: nǐ ma sǐh le̊
- Wade–Giles: ni3 ma1 ssŭ3 lê5
- Yale: nǐ mā sž le
- Gwoyeu Romatzyh: nii mha syy .le
- Palladius: ни ма сы лэ (ni ma sy lɛ)
- Sinological IPA (key): /ni²¹⁴⁻²¹ mä⁵⁵ sz̩²¹⁴ lə⁴/
- (Standard Chinese)+
Interjection
edit你媽死了
- (Mainland China, Internet slang, vulgar) an expression showing hostility and aggression: fuck you
Descendants
edit- ⇒ English: NMSLese