U+4F8B, 例
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F8B

[U+4F8A]
CJK Unified Ideographs
[U+4F8C]
U+F9B5, 例
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9B5

[U+F9B4]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9B6]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 9, +6, 8 strokes, cangjie input 人一弓弓 (OMNN), four-corner 22200, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 101, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 587
  • Dae Jaweon: page 215, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 146, character 8
  • Unihan data for U+4F8B

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *reds) : semantic + phonetic (OC *red).

Pronunciation

edit


  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /li⁵¹/
Harbin /li⁵³/
Tianjin /li⁵³/
Jinan /li²¹/
Qingdao /li⁴²/
Zhengzhou /li³¹²/
Xi'an /li⁴⁴/
Xining /l̩²¹³/
Yinchuan /li¹³/
Lanzhou /li¹³/
Ürümqi /li²¹³/
Wuhan /ni³⁵/
Chengdu /ni¹³/
Guiyang /ni²¹³/
Kunming /li²¹²/
Nanjing /li⁴⁴/
Hefei /zz̩⁵³/
Jin Taiyuan /li⁴⁵/
Pingyao /li³⁵/
Hohhot /li⁵⁵/
Wu Shanghai /liɪʔ¹/
Suzhou /li³¹/
Hangzhou /li¹³/
Wenzhou /li²¹³/
Hui Shexian /li²²/
Tunxi /le¹¹/
Xiang Changsha /li⁵⁵/
Xiangtan /ni⁵⁵/
Gan Nanchang /li²¹/
Hakka Meixian /li⁵³/
Taoyuan /li⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /lɐi²²/
Nanning /lɐi²²/
Hong Kong /lɐi²²/
Min Xiamen (Hokkien) /le²²/
Fuzhou (Eastern Min) /liɛ²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /li⁴⁴/
Shantou (Teochew) /li³¹/
Haikou (Hainanese) /lɔi²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (35)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ljejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liᴇiH/
Pan
Wuyun
/liɛiH/
Shao
Rongfen
/ljæiH/
Edwin
Pulleyblank
/liajH/
Li
Rong
/liɛiH/
Wang
Li
/lĭɛiH/
Bernhard
Karlgren
/li̯ɛiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
lai6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8121
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*reds/

Definitions

edit

  1. example; instance
      ―    ―  to give an example
    先生先生  ―  yǐ Chén xiānshēng wéi   ―  to use the case of Mr. Chen as an example
  2. case; instance
      ―  bìng  ―  medical case
      ―  bù shí, fǎ bù lì  ―  If there are fewer than ten cases, then a rule should not be established based on them.
  3. precedent
      ―  xiān  ―  precedent
      ―    ―  to grant an exception
  4. rule; regulation
      ―  tiáo  ―  regulation
    [Cantonese]  ―  m4 ngaam1 lai6 [Jyutping]  ―  to violate the regulations
  5. regular
      ―  huì  ―  regular meeting
  6. (literary) to compare; to contrast

Synonyms

edit
  • (example):
  • (precedent):
  • (rule):
  • (to compare):

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Fourth grade kyōiku kanji)

Readings

edit
Compounds
edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
れい
Grade: 4
kan'on

Pronunciation

edit

Noun

edit

(れい) (rei

  1. a custom, usual practice, habit
    Synonym: 慣例 (kanrei)
    (れい)によって
    rei ni yotte
    as usual
    (れい)()
    rei ni naku
    contrary to habit
    メールで(れん)(らく)するのが(れい)となっている。
    Mēru de renraku suru no ga rei to natteiru.
    It has become customary practice to correspond by email.
  2. a precedent
    (れい)のない()()(ごと)
    rei no nai dekigoto
    an unprecedented incident
  3. the aforementioned
    (れい)(おとこ)
    rei no otoko
    that man (who we were speaking about)
  4. a case, an instance, an illustration, an example
    Synonyms: 一例 (ichirei), たとえ (tatoe)
    (れい)として
    rei to shite
    for instance
    (れい)(しめ)
    rei o shimesu
    give an example

Etymology 2

edit
Kanji in this term
ためし
Grade: 4
kun'yomi
Alternative spellings
例し

Pronunciation

edit

Noun

edit

(ためし) (tameshi

  1. an instance, an example, a precedent
    Synonyms: 実例 (jitsurei), 先例 (senrei)
    ()いた(ためし)がありません。
    Kīta tameshi ga arimasen.
    I have never heard of such a thing.
Usage notes
edit

The most common reading is れい (rei).

References

edit
  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC ljejH). Recorded as Middle Korean 례〯 (lyěy) (Yale: lyěy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Pronunciation

edit
  • (initial position)
    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [je̞(ː)]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
  • (non-initial position)

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 법식(法式) , word-initial (South Korea) 법식(法式) )

  1. hanja form? of [[/#Korean:_例|/]] (example)
  2. hanja form? of [[/#Korean:_例|/]] (rule; formalities; process)

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: lệ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
Note 3