See also:
U+502B, 倫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-502B

[U+502A]
CJK Unified Ideographs
[U+502C]
U+F9D4, 倫
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9D4

[U+F9D3]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9D5]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 9, +8, 10 strokes, cangjie input 人人一月 (OOMB), four-corner 28227, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 109, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 793
  • Dae Jaweon: page 232, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 181, character 1
  • Unihan data for U+502B

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit
Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *run) : semantic + phonetic (OC *run).

Pronunciation

edit


  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /luən³⁵/
Harbin /luən²⁴/
Tianjin /luən⁴⁵/
Jinan /luẽ⁴²/
Qingdao /luə̃⁴²/
Zhengzhou /luən⁴²/
Xi'an /lyẽ²⁴/
Xining /lyə̃²⁴/
Yinchuan /luŋ⁵³/
Lanzhou /lũn⁵³/
Ürümqi /luŋ⁵¹/
Wuhan /nən²¹³/
Chengdu /nən³¹/
Guiyang /len²¹/
Kunming /luə̃³¹/
Nanjing /lun²⁴/
Hefei /lən⁵⁵/
Jin Taiyuan /luəŋ¹¹/
Pingyao /luŋ¹³/
Hohhot /lỹŋ³¹/
Wu Shanghai /ləŋ²³/
Suzhou /lən¹³/
Hangzhou /len²¹³/
Wenzhou /laŋ³¹/
Hui Shexian /lʌ̃⁴⁴/
Tunxi
Xiang Changsha /lən¹³/
Xiangtan /nən¹²/
Gan Nanchang /lɨn⁴⁵/
Hakka Meixian /lun¹¹/
Taoyuan /lin⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /løn²¹/
Nanning /lɐn²¹/
Hong Kong /løn²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /lun³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /luŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /lœyŋ²¹/
Shantou (Teochew) /luŋ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /lun³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (47)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter lwin
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liuɪn/
Pan
Wuyun
/lʷin/
Shao
Rongfen
/ljuen/
Edwin
Pulleyblank
/lwin/
Li
Rong
/liuĕn/
Wang
Li
/lĭuĕn/
Bernhard
Karlgren
/li̯uĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
lún
Expected
Cantonese
Reflex
leon4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
lún
Middle
Chinese
‹ lwin ›
Old
Chinese
/*[r]u[n]/
English relationship; order; category

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8661
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*run/

Definitions

edit

  1. the same type/kind/class; equal; match
    無與无与  ―  wúyǔlún  ―  beyond compare; unrivaled; unequalled; in a class of its own
      ―  juélún  ―  unsurpassed; unequalled; peerless; matchless
  2. normal human relationships; ethics
      ―  lún  ―  ethics; morality; moral principles, normative ethics
      ―  lúncháng  ―  feudal order of importance or seniority in human relationships
      ―  rénlún  ―  human relations (according to feudal ethics)
  3. reason; logic
  4. coherence; order; logical sequence
    語無语无  ―  yǔwúlún  ―  to speak incoherently
  5. a surname

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jōyō kanji)

  1. ethics

Readings

edit
  • Go-on: りん (rin, Jōyō)
  • Kan-on: りん (rin, Jōyō)
  • Kun: たぐい (tagui, )ついで (tsuide, 倫で)みち (michi, )

Proper noun

edit

(りん) (Rin

  1. a male given name

Compounds

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 인륜 (illyun ryun), word-initial (South Korea) 인륜 (illyun yun))

  1. hanja form? of [[/#Korean:_倫|/]] (morality, humanity, ethics)
  2. hanja form? of [[/#Korean:_倫|/]] (duty)

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: luân, luồn, lùn, lụm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
Note 2