See also: and 𠑊
U+513C, 儼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-513C

[U+513B]
CJK Unified Ideographs
[U+513D]

Translingual

edit
Traditional
Shinjitai
(extended)
𠑊
Simplified

Han character

edit

(Kangxi radical 9, +20, 22 strokes, cangjie input 人口口大 (ORRK), four-corner 26248, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 122, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 1324
  • Dae Jaweon: page 257, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 240, character 2
  • Unihan data for U+513C

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit
Historical forms of the character



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Pronunciation

edit

Note:
  • ngiêm2 - Chaozhou;
  • ngiam2 - Shantou;
  • ngiang2 - Chenghai.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (31)
    Final () (145)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ngjaemX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ŋɨɐmX/
    Pan
    Wuyun
    /ŋiɐmX/
    Shao
    Rongfen
    /ŋiɐmX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ŋɨamX/
    Li
    Rong
    /ŋiɐmX/
    Wang
    Li
    /ŋĭɐmX/
    Bernhard
    Karlgren
    /ŋi̯ɐmX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yǎn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jim5
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yǎn
    Middle
    Chinese
    ‹ ngjæmX ›
    Old
    Chinese
    /*ŋ(r)[a]mʔ/
    English dignified

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 3693
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ŋamʔ/
    Notes

    Definitions

    edit

    1. (literary) grave, respectful, majestic
    2. (literary) as if, seemingly, like
    3. to raise one's head
    4. neatly arranged

    Compounds

    edit

    Japanese

    edit

    Shinjitai
    (extended)

    𠑊

    Kyūjitai

    Kanji

    edit

    (Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form 𠑊)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    edit
    • On (unclassified): げん (gen)
    • Kun: おごそか (ogosoka)いかめしい (ikameshii)

    Compounds

    edit

    Korean

    edit

    Hanja

    edit

    (eum (eom))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    edit

    Han character

    edit

    : Hán Nôm readings: nghiễm

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
      NODES
    Note 4