Chinese

edit
to break apart; to fall into disarray
trad. (分崩離析) 分崩 離析
simp. (分崩离析) 分崩 离析

Etymology

edit

From the Analects, Book 16 (《論語·季氏》):

孔子:「……不服夫子不服不能分崩離析不能。……」 [Classical Chinese, trad.]
孔子:「……不服夫子不服不能分崩离析不能。……」 [Classical Chinese, simp.]
From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
Kǒng Zǐ yuē: “...... Gù yuǎn rén bùfú, zé xiū wéndé yǐ lái zhī. Jì lái zhī, zé ān zhī. Jīn Yóu yǔ Qiú yě, xiàng fūzǐ, yuǎn rén bùfú ér bùnéng lái yě; bāng fēnbēng líxī ér bùnéng shǒu yě.......” [Pinyin]
Confucius said. "… Therefore, if remoter people are not submissive, all the influences of civil culture and virtue are to be cultivated to attract them to be so; and when they have been so attracted, they must be made contented and tranquil. Now, here are you, You and Qiu, assisting your chief. Remoter people are not submissive, and, with your help, he cannot attract them to him. In his own territory there are divisions and downfalls, leavings and separations, and, with your help, he cannot preserve it. …"

Pronunciation

edit

Idiom

edit

分崩離析

  1. (of a country or a group) to disintegrate; to fall apart
  NODES
Note 1