合作
Chinese
editPronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄜˊ ㄗㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: hézuò
- Wade–Giles: ho2-tso4
- Yale: hé-dzwò
- Gwoyeu Romatzyh: hertzuoh
- Palladius: хэцзо (xɛczo)
- Sinological IPA (key): /xɤ³⁵ t͡su̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hap6 zok3
- Yale: hahp jok
- Cantonese Pinyin: hap9 dzok8
- Guangdong Romanization: heb6 zog3
- Sinological IPA (key): /hɐp̚² t͡sɔːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ha̍p-chok
- Hakka Romanization System: hab zogˋ
- Hagfa Pinyim: hab6 zog5
- Sinological IPA: /hap̚⁵ t͡sok̚²/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- Wu
Etymology 1
editto close; to gather; to join to close; to gather; to join; to fit; all; together |
to regard as; to take (someone) for; to do to regard as; to take (someone) for; to do; to make | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (合作) |
合 | 作 | |
anagram | 作合 |
Verb
edit合作
- to cooperate; to collaborate; to work together
- 加強合作/加强合作 ― jiāqiáng hézuò ― to strengthen cooperation
- 合作機制/合作机制 ― hézuò jīzhì ― cooperative mechanism
- 合作協議/合作协议 ― hézuò xiéyì ― cooperation agreement
- 司法合作 ― sīfǎ hézuò ― judicial cooperation
- 點對點合作/点对点合作 ― diǎnduìdiǎn hézuò ― peer-to-peer cooperation
- 中外合作 ― zhōngwài hézuò ― Sino-foreign cooperation
- 洽商合作事宜 ― qiàshāng hézuò shìyí ― to discuss matters relating to cooperation
- 謝謝您的合作。/谢谢您的合作。 ― Xièxie nín de hézuò. ― Thanks for your cooperation.
Synonyms
edit- 一力 (yīlì)
- 並肩 / 并肩 (bìngjiān) (figurative)
- 併力 / 并力 (bìnglì) (literary)
- 共同努力 (gòngtóng nǔlì)
- 勠力 (lùlì) (literary)
- 協作 / 协作 (xiézuò)
- 協力 / 协力 (xiélì)
- 協同 / 协同 (xiétóng)
- 合力 (hélì)
- 合夥 / 合伙 (héhuǒ)
- 合手 (héshǒu)
- 合把 (hébǎ) (Beijing Mandarin)
- 戮力 (lùlì) (literary)
- 拍檔 / 拍档 (pāidàng) (chiefly Cantonese)
- 提攜 / 提携 (tíxié)
- 搭檔 / 搭档 (dādàng)
- 搭配 (dāpèi)
- 牽手 / 牵手 (qiānshǒu) (figurative)
- 聯手 / 联手 (liánshǒu) (figurative)
- 通力 (tōnglì) (literary)
- 配合
Derived terms
editAdjective
edit合作
Proper noun
edit合作
- (~鎮) Hezuo Town (a town in Qidong, Jiangsu, China)
Etymology 2
editphonetic | |||
---|---|---|---|
simp. and trad. (合作) |
合 | 作 | |
anagram | 作合 |
Phono-semantic matching of Tibetan གཙོས (gtsos). Replaced 黑錯/黑错, the previous transliteration of the same Tibetan name, in 1956.
Proper noun
edit合作
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
合 | 作 |
がっ Grade: 2 |
さく Grade: 2 |
on'yomi |
Noun
edit- collaboration, producing something together
Verb
edit合作する • (gassaku suru) suru (stem 合作し (gassaku shi), past 合作した (gassaku shita))
- to collaborate
Conjugation
editConjugation of "合作する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 合作し | がっさくし | gassaku shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 合作し | がっさくし | gassaku shi | |
Shūshikei ("terminal") | 合作する | がっさくする | gassaku suru | |
Rentaikei ("attributive") | 合作する | がっさくする | gassaku suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 合作すれ | がっさくすれ | gassaku sure | |
Meireikei ("imperative") | 合作せよ¹ 合作しろ² |
がっさくせよ¹ がっさくしろ² |
gassaku seyo¹ gassaku shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 合作される | がっさくされる | gassaku sareru | |
Causative | 合作させる 合作さす |
がっさくさせる がっさくさす |
gassaku saseru gassaku sasu | |
Potential | 合作できる | がっさくできる | gassaku dekiru | |
Volitional | 合作しよう | がっさくしよう | gassaku shiyō | |
Negative | 合作しない | がっさくしない | gassaku shinai | |
Negative continuative | 合作せず | がっさくせず | gassaku sezu | |
Formal | 合作します | がっさくします | gassaku shimasu | |
Perfective | 合作した | がっさくした | gassaku shita | |
Conjunctive | 合作して | がっさくして | gassaku shite | |
Hypothetical conditional | 合作すれば | がっさくすれば | gassaku sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Korean
editHanja in this term | |
---|---|
合 | 作 |
Noun
edit- hanja form? of 합작 (“collaboration”)
Vietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
合 | 作 |
Verb
edit合作
- chữ Hán form of hợp tác (“to cooperate; to collaborate”).
Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 合
- Chinese terms spelled with 作
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese adjectives
- zh:Towns in Jiangsu
- zh:Towns in China
- zh:Places in Jiangsu
- zh:Places in China
- Chinese phono-semantic matchings from Tibetan
- Chinese terms derived from Tibetan
- zh:Cities in Gansu
- zh:Places in Gansu
- Elementary Mandarin
- zh:Business
- Japanese terms spelled with 合 read as がっ
- Japanese terms spelled with 作 read as さく
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese verbs
- Japanese suru verbs
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese verbs in Han script
- Vietnamese Chữ Hán