U+5565, 啥
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5565

[U+5564]
CJK Unified Ideographs
[U+5566]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 30, +8, 11 strokes, cangjie input 口人一口 (ROMR) or 難口人一口 (XROMR), four-corner 68064, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 196, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 3881
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 643, character 6
  • Unihan data for U+5565

Chinese

edit
simp. and trad.
alternative forms
Mandarin
𠍽 Mandarin
Hokkien
Hokkien
Hokkien
Mandarin
𠍽 Mandarin
Hokkien
Hokkien
Hokkien
Wu
Wu
 

Etymology

edit

Probably a fusion of 什麼什么 (shénme) (Lü, 1985).

Pronunciation

edit

Note: siahⁿ/sahⁿ - at the end of a phrase.

Definitions

edit

  1. (colloquial, dialectal Mandarin, Southern Min, Wu) what
    物件 [Hokkien, trad.]
    物件 [Hokkien, simp.]
    Che sī siáⁿ mi̍h-kiāⁿ? [Pe̍h-ōe-jī]
    What is this (thing)?
    [Shanghainese, trad.]
    [Shanghainese, simp.]
    6non 8laq 5tsu 5sa [Wugniu]
    What are you doing?
    [Suzhounese, trad.]
    [Suzhounese, simp.]
    Eating what food?
    來著 [dialectal Mandarin, trad.]
    来着 [dialectal Mandarin, simp.]
    Nǐ shuō shà láizhe? [Pinyin]
    What did you just say?

Synonyms

edit

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. what (variant of )

Readings

edit
  • Go-on: しゃ (sha)しや (sya, historical)
  • Kan-on: しゃ (sha)しや (sya, historical)
  • Kun: なに (nani, )なんぞ (nanzo, 啥ぞ)

Usage notes

edit

This kanji may be found in classical sources, but is not used in modern Japanese.

Synonyms

edit

References

edit
  • 諸橋轍次 (Morohashi Tetsuji), chief ed. 大漢和辞典 (Dai Kan-Wa Jiten, “Comprehensive Chinese–Japanese Dictionary”). 13 vols. 1955–1960. Revised and enlarged ed. 1984–1986. Tokyo: Taishukan.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings:

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit
  NODES