U+57F4, 埴
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-57F4

[U+57F3]
CJK Unified Ideographs
[U+57F5]

埴 U+2F853, 埴
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F853
城
[U+2F852]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 堍
[U+2F854]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 32, +8, 11 strokes, cangjie input 土十月一 (GJBM), four-corner 44116, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 231, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 5188
  • Dae Jaweon: page 467, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 450, character 3
  • Unihan data for U+57F4

Chinese

edit
simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (24) (25)
Final () (19) (134)
Tone (調) Departing (H) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter tsyhiH dzyik
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕʰɨH/ /d͡ʑɨk̚/
Pan
Wuyun
/t͡ɕʰɨH/ /d͡ʑɨk̚/
Shao
Rongfen
/t͡ɕʰieH/ /d͡ʑiek̚/
Edwin
Pulleyblank
/cʰɨH/ /d͡ʑik̚/
Li
Rong
/t͡ɕʰiəH/ /ʑiək̚/
Wang
Li
/t͡ɕʰĭəH/ /ʑĭək̚/
Bernhard
Karlgren
/t͡ɕʰiH/ /ʑi̯ək̚/
Expected
Mandarin
Reflex
chì shí
Expected
Cantonese
Reflex
ci3 sik6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhí
Middle
Chinese
‹ dzyik ›
Old
Chinese
/*[d]ək/
English clay

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 17264 17274
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰjɯɡs/ /*djɯɡ/

Definitions

edit

  1. (literary) soil with high clay content
  2. (literary) clay; pottery clay
  3. (literary) soil; earth

Derived terms

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanji)

  1. soil with high clay content

Readings

edit
  • On (unclassified): しょく (shoku)
  • Kun: はに (hani, )

Korean

edit

Hanja

edit

(sik,chi) (hangeul ,, revised sik, chi, McCune–Reischauer sik, ch'i)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: thực

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit
  NODES
see 1