奇跡
See also: 奇迹
Chinese
editstrange; odd; weird strange; odd; weird; wonderful; odd (Num) |
footprint; mark; trace footprint; mark; trace; vestige; sign; indication | ||
---|---|---|---|
trad. (奇跡/奇蹟) | 奇 | 跡/蹟 | |
simp. (奇迹) | 奇 | 迹 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧˊ ㄐㄧˋ
- Tongyong Pinyin: cíjì
- Wade–Giles: chʻi2-chi4
- Yale: chí-jì
- Gwoyeu Romatzyh: chyijih
- Palladius: цицзи (ciczi)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi³⁵ t͡ɕi⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 奇跡 / 奇迹
騏驥 / 骐骥
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧˊ ㄐㄧ
- Tongyong Pinyin: cíji
- Wade–Giles: chʻi2-chi1
- Yale: chí-jī
- Gwoyeu Romatzyh: chyiji
- Palladius: цицзи (ciczi)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi³⁵ t͡ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: kei4 zik1
- Yale: kèih jīk
- Cantonese Pinyin: kei4 dzik7
- Guangdong Romanization: kéi4 jig1
- Sinological IPA (key): /kʰei̯²¹ t͡sɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khì-chiak
- Hakka Romanization System: kiˇ jiagˋ
- Hagfa Pinyim: ki2 jiag5
- Sinological IPA: /kʰi¹¹ t͡si̯ak̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kî-chiak
- Tâi-lô: kî-tsiak
- Phofsit Daibuun: kiciag
- IPA (Quanzhou): /ki²⁴⁻²² t͡siak̚⁵/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: kî-jiah
- Tâi-lô: kî-jiah
- Phofsit Daibuun: kijiaq
- IPA (Kaohsiung): /ki²³⁻³³ ziaʔ³²/
- (Teochew)
- Peng'im: ki5 ziah4
- Pe̍h-ōe-jī-like: khî tsiah
- Sinological IPA (key): /kʰi⁵⁵⁻¹¹ t͡siaʔ²/
Noun
edit奇跡
Synonyms
editDescendants
editJapanese
editKanji in this term | |
---|---|
奇 | 跡 |
き Grade: S |
せき Grade: S |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
奇蹟 |
Etymology
editFrom Middle Chinese compound 奇跡 / 奇迹 (gje + tsjek, literally “strange + footprint, traces”).
Pronunciation
edit- (Tokyo) きせき [k
ìsékí] (Heiban – [0])[1][2] - (Tokyo) きせき [k
ìséꜜkì] (Nakadaka – [2])[1][2] - IPA(key): [kʲi̥se̞kʲi]
Noun
edit- miracle
- 奇跡を起こす
- kiseki o okosu
- to bring about a miracle
- 奇跡を起こす
Derived terms
edit- 奇跡劇 (kisekigeki, “miracle play”)
- 奇跡的 (kisekiteki, “miraculous”)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
Korean
editHanja in this term | |
---|---|
奇 | 跡 |
Noun
editVietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
奇 | 跡 |
Noun
edit奇跡
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 奇
- Chinese terms spelled with 跡
- Mandarin terms with usage examples
- Intermediate Mandarin
- zh:Religion
- Japanese terms spelled with 奇 read as き
- Japanese terms spelled with 跡 read as せき
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- ja:Religion
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán