U+5B6C, 孬
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5B6C

[U+5B6B]
CJK Unified Ideographs
[U+5B6D]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 39, +7, 10 strokes, cangjie input 一火女弓木 (MFVND), four-corner 10447, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 280, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 6989
  • Dae Jaweon: page 548, character 21
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 8 (in addendum), page 18, character 10
  • Unihan data for U+5B6C

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit

Ideogrammic compound (會意会意) : (no, not) + (good, well).

Etymology 1

edit

In some varieties, + .

For Hangzhounese "cannot", see .

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Standarin: contraction of something with 好?”)

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (regional, informal) not good
  2. (regional, informal) cowardly, contemptible
  3. (Hangzhounese) cannot

Compounds

edit

Etymology 2

edit

Contraction of 唔好.

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (Teochew, Zhao'an Hokkien) not good; bad; poor
    抑是 [Teochew]  ―  ho2 a1 si6 mo2 [Peng'im]  ―  good or not
    [Teochew]  ―  mo2 nang5 [Peng'im]  ―  bad person
    [Teochew]  ―  mo2 ziah8 si2 [Peng'im]  ―  very hard to stomach
  2. (Teochew) rude; unreasonable
  3. (Teochew) cannot; may not
  4. (Teochew) don't
Synonyms
edit

Compounds

edit

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (Sichuanese) not good; bad; inferior

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: nạo[1], khoái[2]
: Nôm readings: nao[3]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit
  NODES
HOME 1
languages 1
mac 2
Note 1
os 3
text 1