Chinese

edit
rich; abundant; to enrich
rich; abundant; to enrich; resource
 
scholar; warrior; knight
simp. and trad.
(富士)
 
Wikipedia has an article on:

Etymology

edit

Orthographic borrowing from Japanese 富士(ふじ) (Fuji).

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

富士

  1. (~山) Mount Fuji (The highest mountain in Japan)
  2. () Fuji (a city in Shizuoka Prefecture, Japan)
  3. Fuji (a Japanese company)
  4. An orthographic borrowing of the Japanese surname 富士, Fuji

Japanese

edit
Kanji in this term

Grade: 4
(ateji)

Grade: 5
(ateji)
goon
Alternative spellings
不二
不尽

Etymology

edit

⟨puzi⟩/ɸuʑi//fuʑi/

From Old Japanese 富士 (Puzi).

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

()() (Fuji

  1. 富士, 不二, 不尽: Short for 富士山 (Fujisan): Mount Fuji (The highest mountain in Japan)
    • 905914, Kokin Wakashū (book 11, poem 534)
      (ひと)()れぬ(おも)ひをつねにするがなる富士(ふじ)(やま)こそ()()なりけれ
      hito shirenu omoi o tsune ni Suruga naru Fuji-no-yama koso waga mi narikere
      (please add an English translation of this example)
    • For more quotations using this term, see Citations:富士.
  2. Fuji (a city in Shizuoka Prefecture, Japan)
  3. a surname

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:富士.

Derived terms

edit

Proverbs

edit

Descendants

edit

Noun

edit

()() (fuji

  1. Short for 江戸富士 (Edo no Fuji): a hill resembling Mount Fuji
  2. an incense made of 伽羅 (kyara) aromatic wood
  3. (euphemistic) female genitalia
    Synonym: 女陰 (join)

Old Japanese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

First attested in the Hitachi-no-kuni Fudoki (c. 717–724 CE).

Etymology continues to be debated, theories include:

This kanji spelling first appeared in a variant of the Suruga-no-kuni Fudoki and in the Shoku Nihongi (797 CE), possibly relating to a folk etymology of (fu, abundant) + (shi, soldiers) climbing the mountain. Multiple other folk etymologies exist, such as 不死 (fushi, immortal). All the folk etymologies rely on on'yomi readings, a trait that Vovin finds unsatisfactory due to the reliance on Chinese morphemes to spell an ancient Japanese placename.

Proper noun

edit

富士 (Puzi) (kana ふじ)

  1. Ellipsis of 富士 (Puzi-no2-yama): Mount Fuji (The highest mountain in Japan)
    • c. 717–724, Hitachi-no-kuni Fudoki (Tsukuba)
      神祖尊、巡行諸神之処、到駿河國福慈岳...
      The great highness went around the place of the gods and arrived at Mount Fuji in Suruga province...
    • c. 759, Man’yōshū, book 11, poem 2695:
      , text here
      吾妹子尓相縁乎無駿河不盡乃高嶺之焼管香將有
      wagi1moko1 ni apu yo2si wo nami1 Suruga naru Puzi no2 takane no2 moyetutu ka aramu
      With no way now for me to meet my love, my heart is burning with the thought of love like the fire on the top of Mount Fuji in Suruga.[5]
    • , text here
      安麻乃波良不自能之婆夜麻己能久礼能等伎由都利奈波阿波受可母安良牟
      ama no2 para Puzi no2 sibayama ko2no2 kure no2 to2ki1 yuturinaba apazu ka mo aramu
      Under the shade of the trees, on the grassy mount[sic] Fuji, field of the heavens, if too much time passes, [I] may not be able to meet [you].[6]
    • For more quotations using this term, see Citations:富士.

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:富士.

Descendants

edit

References

edit
  1. ^ John Batchelor (1925) The Pit-dwellers of Hokkaido and Ainu Place-names Considered, Sapporo, page 10
  2. ^ John Batchelor (1905) An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language)[1], Tokyo, London: Methodist Publishing House; Kegan Paul, Trench, Trubner Co., as included in the Huchi entry available online here, rightmost column
  3. ^
    c. 759, Man’yōshū, book 20, poem 4419:
    , text here
  4. ^ Alexander Vovin and William McClure, editors (2017), Studies in Japanese and Korean Historical Linguistics and Beyond, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 80-89:On The Etymology of the Name of Mt. Fuji
  5. ^ Kazuha Tashiro (2017) “Mount Fuji and waka poetry”, in Yoshinori Yasuda, Mark J. Hudson, editors, Multidisciplinary Studies of the Environment and Civilization: Japanese Perspectives (Routledge Studies on Asia and the Anthropocene), Routledge, →ISBN
  6. ^ Matthew Zisk ((Can we date this quote?)) “Three types of semantic influence from Chinese through kundoku glossing on the Japanese language”, in (Please provide the book title or journal name)[2]

Vietnamese

edit
chữ Hán Nôm in this term

Proper noun

edit

富士

  1. chữ Hán form of Phú Sĩ.: Mount Fuji (The highest mountain in Japan)
  2. chữ Hán form of Phú Sĩ.: Fuji (a city in Shizuoka Prefecture, Japan)
  NODES
Note 1