|
Translingual
editHan character
edit屁 (Kangxi radical 44, 尸+4, 7 strokes, cangjie input 尸心心 (SPP), four-corner 77211, composition ⿸尸比)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 300, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 7654
- Dae Jaweon: page 597, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 966, character 12
- Unihan data for U+5C41
Chinese
edittrad. | 屁 | |
---|---|---|
simp. # | 屁 | |
alternative forms |
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
梐 | *piː, *biːʔ |
狴 | *piː |
悂 | *piː, *pʰi |
螕 | *piː |
鎞 | *piː |
蓖 | *piː |
篦 | *piː, *bis |
批 | *pʰiː |
砒 | *pʰiː |
鈚 | *pʰiː, *bi |
磇 | *pʰiː |
媲 | *pʰiːs |
笓 | *biː |
膍 | *biː, *bi |
陛 | *biːʔ |
仳 | *pʰeʔ, *piʔ, *bi, *briʔ |
吡 | *pʰeʔ, *piʔ, *biɡ |
紕 | *be, *pʰi, *kʰjɯʔ |
比 | *piʔ, *pis, *bi, *bis, *biɡ |
妣 | *piʔ, *pis |
秕 | *piʔ |
沘 | *piʔ, *bi |
枇 | *piʔ, *bi, *bis |
粊 | *pris |
庇 | *pis |
屁 | *pʰis |
琵 | *bi |
毗 | *bi |
貔 | *bi |
豼 | *bi |
蚍 | *bi |
芘 | *bi, *bis |
肶 | *bi |
魮 | *bi |
阰 | *bi |
坒 | *bis, *biɡ |
玭 | *bin |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *pʰis) : semantic 尸 (“body”) + phonetic 比 (OC *piʔ, *pis, *bi, *bis, *biɡ).
Etymology
editFrom Proto-Sino-Tibetan *pja-n/t/s (“fart; shit”). Cognate with Tibetan ཕྱེན (phyen), འཕྱེན ('phyen, “flatulence”), Jingpho hpyet (“to fart”).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): pi4
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): pi3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): pi3
- Northern Min (KCR): pṳ̿
- Eastern Min (BUC): pói / pé
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5phi
- Xiang (Changsha, Wiktionary): pi4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄧˋ
- Tongyong Pinyin: pì
- Wade–Giles: pʻi4
- Yale: pì
- Gwoyeu Romatzyh: pih
- Palladius: пи (pi)
- Sinological IPA (key): /pʰi⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: pi4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: pi
- Sinological IPA (key): /pʰi²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pei3
- Yale: pei
- Cantonese Pinyin: pei3
- Guangdong Romanization: péi3
- Sinological IPA (key): /pʰei̯³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: pei1
- Sinological IPA (key): /pʰei³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: pi3
- Sinological IPA (key): /pʰi²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phi
- Hakka Romanization System: pi
- Hagfa Pinyim: pi4
- Sinological IPA: /pʰi⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: pi3
- Sinological IPA (old-style): /pʰi⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: pṳ̿
- Sinological IPA (key): /pʰy³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: pói / pé
- Sinological IPA (key): /pʰui²¹³/, /pʰɛi²¹³/
- (Fuzhou)
Note:
- pói - colloquial;
- pé - literary.
- Southern Min
Note:
- phùi - colloquial;
- phì - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: pui3 / pi6
- Pe̍h-ōe-jī-like: phùi / phĭ
- Sinological IPA (key): /pʰui²¹³/, /pʰi³⁵/
Note:
- pui3 - colloquial;
- pi6 - literary.
- Middle Chinese: phjijH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*pʰis/
Definitions
edit屁
- (colloquial) flatulence; fart (Classifier: 篤/笃 c)
- 放屁 ― fàngpì ― to fart; to bullshit
- (colloquial) buttocks; backside
- (colloquial) to fart; to pass gas
- 屁者先知 ― pìzhěxiānzhī ― [jocular] The farter is usually the first to realise (and complain about the fart).
- (vulgar) rubbish; worthless; useless; insignificant; trivial
- (vulgar, chiefly in the negative) a damn thing; (no)thing; damn all; jack shit; bugger all
- (vulgar, negates the meaning of the sentence) like hell/like fuck; my ass; your ass; damn all/bugger all/fuck all
Synonyms
editCompounds
edit- 一屁股 (yīpìgu)
- 一面屁
- 仙人放屁
- 光屁股
- 吃屁
- 吃馬屁 / 吃马屁
- 報屁股 / 报屁股
- 夾屁股 / 夹屁股
- 小屁孩 (xiǎopìhái)
- 屁卵
- 屁塞
- 屁大
- 屁孩 (pìhái)
- 屁屁 (pìpì)
- 屁支支
- 尿流屁滾 / 尿流屁滚
- 屁漏
- 屁滾尿流 / 屁滚尿流 (pìgǔnniàoliú)
- 屁眼 (pìyǎn)
- 屁窒仔
- 屁股
- 屁股沉
- 屁股沒坐熱 / 屁股没坐热
- 屁股眼 (pìguyǎn)
- 屁股蛋
- 屁股蹲兒 / 屁股蹲儿 (pìgǔdūnr)
- 屁話 / 屁话 (pìhuà)
- 屁雌寡淡
- 屁鳥人 / 屁鸟人
- 屎屁直流
- 屎流屁滾 / 屎流屁滚
- 屙屁
- 打屁 (dǎpì)
- 打屁卵
- 打屁版
- 打屁股 (dǎ pìgǔ)
- 把屁
- 拍馬屁 / 拍马屁 (pāi mǎpì)
- 掇臀捧屁 (duōtúnpěngpì)
- 摸老虎屁股 (mō lǎohǔ pìgu)
- 撒響屁 / 撒响屁
- 撒騷放屁 / 撒骚放屁
- 擦屁股 (cā pìgǔ)
- 放屁 (fàngpì)
- 放屁喇撒
- 放屁文字
- 放屁添風 / 放屁添风
- 放屁蟲 / 放屁虫 (fàngpìchóng)
- 放屁豆
- 放屁辣臊 (fàngpìlàsāo)
- 放屁辣騷 / 放屁辣骚
- 放狗屁 (fàng gǒupì)
- 放臭屁 (fàng chòupì)
- 有個屁用 / 有个屁用
- 沉屁股
- 火燒屁股 / 火烧屁股
- 狗屁 (gǒupì)
- 狗屁不通 (gǒupìbùtōng)
- 狗屁倒灶 (gǒupìdǎozào)
- 狗顛屁股 / 狗颠屁股
- 猴子屁股
- 脫褲子放屁 / 脱裤子放屁 (tuō kùzi fàngpì)
- 臭屁 (chòupì)
- 臭屁仙
- 菸屁股 / 烟屁股
- 跟屁精
- 跟屁股
- 跟屁蟲 / 跟屁虫 (gēnpìchóng)
- 除褲放屁 / 除裤放屁
- 顧腦袋,不顧屁股 / 顾脑袋,不顾屁股
- 馬屁 / 马屁 (mǎpì)
- 馬屁勃 / 马屁勃
- 馬屁浡 / 马屁浡
- 馬屁精 / 马屁精 (mǎpìjīng)
- 鴨屁股 / 鸭屁股
Japanese
editKanji
edit屁
Readings
editCompounds
editCompounds
- 言い出しっ屁 (iidashippe)
- 河童の屁 (kappa no he)
- 最後っ屁 (saigoppe)
- 沈香も焚かず屁もひらず (jinkō mo takazu he mo hirazu)
- 透かし屁 (sukashibe)
- 握り屁 (nigiribe)
- 百日の説法屁一つ (hyakunichi no seppō he hitotsu)
- 屁負い比丘尼 (heoi bikuni)
- 屁糞葛 (hekusokazura), 屁屎葛 (hekusokazura)
- 屁放き虫 (hekokimushi)
- 屁っ放り (heppiri)
- 屁でもない (he de mo nai)
- 屁とも思わない (he to mo omowanai)
- 屁の河童 (he no kappa)
- 屁の突っ張りにもならない (he no tsuppari ni mo naranai)
- 放屁 (hehiri)
- 屁理屈 (herikutsu)
- 屁をひって尻すぼめ (he o hitte shiri subome)
- 放屁 (hōhi)
Etymology
editKanji in this term |
---|
屁 |
へ Hyōgai |
kun'yomi |
Ultimately from Proto-Japonic *pe (“flatus, fart”), itself likely an onomatopoeia; compare Middle Chinese 屁 (MC phjijH).
First cited to the Shinsen Jikyō, c. 898-901 CE.[1]
Pronunciation
editNoun
edit- (mildly vulgar) flatulence, fart
- Synonym: おなら (onara)
Derived terms
editReferences
edit- ^ “屁”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
editHanja
edit屁 • (bi) (hangeul 비, revised bi, McCune–Reischauer pi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Sichuanese particles
- Cantonese particles
- Taishanese particles
- Gan particles
- Hakka particles
- Jin particles
- Northern Min particles
- Eastern Min particles
- Hokkien particles
- Teochew particles
- Wu particles
- Xiang particles
- Middle Chinese particles
- Old Chinese particles
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 屁
- Chinese colloquialisms
- Chinese nouns classified by 篤/笃
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese vulgarities
- Chinese negative polarity items
- Mandarin terms with quotations
- Advanced Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ひ
- Japanese kanji with kan'on reading ひ
- Japanese kanji with kun reading へ
- Japanese terms spelled with 屁 read as へ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 屁
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters