See also:
U+5C64, 層
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C64

[U+5C63]
CJK Unified Ideographs
[U+5C65]

U+FA3B, 層
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA3B

[U+FA3A]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA3C]

Translingual

edit
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han character

edit

(Kangxi radical 44, +12 in Chinese, 尸+11 in Japanese, 15 strokes in Chinese, 14 strokes in Japanese, cangjie input 尸金田日 (SCWA), four-corner 77266, composition (GHTKV or U+FA3B) or (J))

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 303, character 40
  • Dai Kanwa Jiten: character 7798
  • Dae Jaweon: page 601, character 34
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 981, character 3
  • Unihan data for U+5C64

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *zɯːŋ) : semantic + phonetic (OC *ʔsɯːŋ, *zɯːŋ).

Etymology

edit

The Baxter and Sagart (2014) reconstruction suggests this word is derived from (OC *s-tˤəŋ, “to increase, to expand, to add”), in turn derived from (OC *tˤəŋ, “to go up, to climb”).

Pronunciation

edit

Note:
  • chân - classifier;
  • chàn - story/level, 棧 is also used.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (15)
Final () (129)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dzong
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zəŋ/
Pan
Wuyun
/d͡zəŋ/
Shao
Rongfen
/d͡zəŋ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zəŋ/
Li
Rong
/d͡zəŋ/
Wang
Li
/d͡zəŋ/
Bernhard
Karlgren
/d͡zʱəŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
céng
Expected
Cantonese
Reflex
cang4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
céng céng
Middle
Chinese
‹ dzong › ‹ dzong ›
Old
Chinese
/*N-s-tˁəŋ/ /*m-s-tˁəŋ/
English in two storeys, double additional floor, field

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16626
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zɯːŋ/

Definitions

edit

  1. to pile up; to overlap
  2. thing made of layers
  3. layer; storey; floor; stratum
  4. Classifier for things arranged in layers, storeys or levels.
  5. (Southern Min) Classifier for events.

Synonyms

edit

Compounds

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (そう) ()
  • Korean: 층(層) (cheung)

Others:

References

edit

Japanese

edit
Shinjitai
Kyūjitai
[1]


&#xFA3B;
or
+&#xFE00;?
 
層󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
層󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(Sixth grade kyōiku kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. layer, level

Readings

edit

Synonyms

edit

References

edit
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (cheung))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: tằng[1][2][3][4][5]
: Nôm readings: tàng[4], tầng[1][6][7], từng[1][4]

  1. Nôm form of tầng (layer; storey; floor).

References

edit
  NODES
HOME 1
languages 1
Note 4
os 2
text 1