|
Translingual
editHan character
edit巨 (Kangxi radical 48, 工+2 in traditional Chinese, Japanese and Korean, 工+1 in mainland China, 5 strokes in traditional Chinese, Japanese and Korean, 4 strokes in mainland China, cangjie input 尸尸 (SS), four-corner 71717, composition ⿷工コ(TJK) or ⿷匚コ(G))
Derived characters
edit- 佢, 𠰠, 姖, 岠, 弡, 怇, 拒, 洰, 昛, 柜, 炬, 𭸾, 𨒑, 歫, 矩, 秬, 粔, 䋌, 耟, 蚷, 詎(讵), 𧲽, 𧺹, 距, 䣰, 鉅(钜), 壾, 駏, 鮔, 𪀏, 䶙, 䢹, 𩿝, 巪, 乬, 螶, 奆, 苣, 𥬙, 𨳽
References
edit- Kangxi Dictionary: page 325, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 8722
- Dae Jaweon: page 628, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 82, character 1
- Unihan data for U+5DE8
Chinese
edittrad. | 巨 | |
---|---|---|
simp. # | 巨 | |
alternative forms | 㠪 𠫕 𢀑 ancient form 𢀓 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 巨 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) – a carpenter's square held in hand by a man 大; the original form of 矩 (OC *kʷaʔ). Borrowed phonetically for the sense "enormous".
Etymology 1
editFrom Proto-Sino-Tibetan *wa (“large, wide, distant”). Insides Sinitic, 巨 (OC *gwaʔ ?) is possibly related to 迂 (OC *wa, “to enlarge, increase”) and perhaps 況 (OC *hwaŋh, “to increase, increasingly, how much more, moreover”); outsides Sinitic, cognate with Mizo vak (“with force, very hard, much, exceedingly, in large number / quantities, (open mouth) wide”).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): geoi6
- Hakka
- Eastern Min (BUC): gé̤ṳ
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6jiu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄩˋ
- Tongyong Pinyin: jyù
- Wade–Giles: chü4
- Yale: jyù
- Gwoyeu Romatzyh: jiuh
- Palladius: цзюй (czjuj)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕy⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: geoi6
- Yale: geuih
- Cantonese Pinyin: goey6
- Guangdong Romanization: gêu6
- Sinological IPA (key): /kɵy̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khî
- Hakka Romanization System: kiˊ
- Hagfa Pinyim: ki1
- Sinological IPA: /kʰi²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gé̤ṳ
- Sinological IPA (key): /køy²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: kū
- Tâi-lô: kū
- Phofsit Daibuun: ku
- IPA (Taipei): /ku³³/
- IPA (Xiamen): /ku²²/
- (Hokkien: Quanzhou, Hui'an)
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: kī
- Tâi-lô: kī
- Phofsit Daibuun: ki
- IPA (Kaohsiung): /ki³³/
- IPA (Zhangzhou): /ki²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kîr
- Tâi-lô: kîr
- IPA (Quanzhou): /kɯ²⁴/
- (Hokkien: Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: kǐ
- Tâi-lô: kǐ
- IPA (Jinjiang): /ki³³/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
- Quanzhou:
- kǐr - literary;
- kîr - vernacular.
- Middle Chinese: gjoX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɡaʔ/
Definitions
edit巨
- huge; gigantic; enormous
- a surname
- macro-; macro
- million; one million; mega-; mega
- Short for 巨港 (Jùgǎng, “Palembang”).
- (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)
- (neologism) super; very
Antonyms
editCompounds
edit- 一代巨擘
- 三巨頭 / 三巨头 (sānjùtóu)
- 天王巨星
- 巨人 (jùrén)
- 巨人族
- 巨人症 (jùrénzhèng)
- 巨作 (jùzuò)
- 巨公
- 巨勛 / 巨勋
- 巨匠 (jùjiàng)
- 巨商
- 巨型 (jùxíng)
- 巨壑
- 巨大 (jùdà)
- 巨大無比 / 巨大无比 (jùdàwúbǐ)
- 巨子 (jùzǐ)
- 巨室 (jùshì)
- 巨富 (jùfù)
- 巨川
- 巨幅 (jùfú)
- 巨擘 (jùbò)
- 巨星 (jùxīng)
- 巨棒
- 巨棒外交
- 巨款 (jùkuǎn)
- 巨毋霸 (jùwúbà)
- 巨流 (jùliú)
- 巨浸
- 巨海
- 巨浪 (jùlàng)
- 巨港 (Jùgǎng)
- 巨烏賊 / 巨乌贼 (jùwūzéi)
- 巨然
- 巨無霸 / 巨无霸 (jùwúbà)
- 巨爵座 (Jùjuézuò)
- 巨猿
- 巨猾
- 巨獵豹 / 巨猎豹 (jùlièbào)
- 巨盜 / 巨盗
- 巨眼
- 巨石
- 巨石文化
- 巨碩 / 巨硕
- 巨禍 / 巨祸 (jùhuò)
- 巨萬 / 巨万 (jùwàn)
- 巨細 / 巨细 (jùxì)
- 巨細無遺 / 巨细无遗 (jùxìwúyí)
- 巨細靡遺 / 巨细靡遗 (jùxìmǐyí)
- 巨脾症
- 巨著 / 巨着 (jùzhù)
- 巨蛋 (jùdàn)
- 巨蛇座 (Jùshézuò)
- 巨蜥 (jùxī)
- 巨蟹座 (Jùxièzuò)
- 巨蠹
- 巨觥 (jùgōng)
- 巨變 / 巨变 (jùbiàn)
- 巨資 / 巨资 (jùzī)
- 巨闕 / 巨阙
- 巨響 / 巨响 (jùxiǎng)
- 巨頭 / 巨头 (jùtóu)
- 巨額 / 巨额 (jù'é)
- 巨鹿 (Jùlù)
- 巨龍 / 巨龙 (Jùlóng)
- 楊巨源 / 杨巨源
- 泥足巨人
- 深奸巨猾
- 狂濤巨浪 / 狂涛巨浪
- 看文巨眼
- 老奸巨猾 (lǎojiānjùhuá)
- 艱巨 / 艰巨 (jiānjù)
- 超巨星 (chāojùxīng)
- 郭巨
- 鴻篇巨制 / 鸿篇巨制 (hóngpiānjùzhì)
- 鴻篇巨帙 / 鸿篇巨帙 (hóngpiānjùzhì)
Etymology 2
editFor pronunciation and definitions of 巨 – see 颶 (“typhoon; hurricane”). (This character is the second-round simplified form of 颶). |
Notes:
|
References
edit- “巨”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01149
Japanese
editShinjitai | 巨 | |
Kyūjitai [1] |
巨󠄁 巨+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
巨󠄃 巨+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
editReadings
edit- Go-on: ご (go)
- Kan-on: きょ (kyo, Jōyō)←きよ (kyo, historical)
- Kan’yō-on: こ (ko)
- Kun: おおきい (ōkii, 巨きい)←おほきい (ofokii, 巨きい, historical)、でかい (dekai, 巨い)
- Nanori: おお (ō)←おほ (ofo, historical)、か (ka)、なお (nao)←なほ (nafo, historical)
Compounds
editReferences
edit- ^ “巨”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
Korean
editHanja
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 巨
- Chinese surnames
- Chinese short forms
- Chinese neologisms
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese simplified forms
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ご
- Japanese kanji with kan'on reading きょ
- Japanese kanji with historical kan'on reading きよ
- Japanese kanji with kan'yōon reading こ
- Japanese kanji with kun reading おお・きい
- Japanese kanji with historical kun reading おほ・きい
- Japanese kanji with kun reading でか・い
- Japanese kanji with nanori reading おお
- Japanese kanji with historical nanori reading おほ
- Japanese kanji with nanori reading か
- Japanese kanji with nanori reading なお
- Japanese kanji with historical nanori reading なほ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters