布袋
Chinese
editcloth; fabric | a pouch; bag; sack a pouch; bag; sack; pocket | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (布袋) |
布 | 袋 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bou3 doi6 / bou3 doi6-2
- Hakka (Sixian, PFS): pu-thoi
- Southern Min (Hokkien, POJ): pò͘-tē / pò͘-tēr
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ
- Tongyong Pinyin: bùdài
- Wade–Giles: pu4-tai4
- Yale: bù-dài
- Gwoyeu Romatzyh: buhday
- Palladius: будай (budaj)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bou3 doi6 / bou3 doi6-2
- Yale: bou doih / bou dói
- Cantonese Pinyin: bou3 doi6 / bou3 doi6-2
- Guangdong Romanization: bou3 doi6 / bou3 doi6-2
- Sinological IPA (key): /pou̯³³ tɔːi̯²²/, /pou̯³³ tɔːi̯²²⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pu-thoi
- Hakka Romanization System: bu toi
- Hagfa Pinyim: bu4 toi4
- Sinological IPA: /pu⁵⁵ tʰoi̯⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
Noun
edit布袋
- fabric bag
- (literary) son-in-law married into the daughter's family
- (dialectal Mandarin) pocket (bag sewn in clothing)
Synonyms
editDerived terms
editProper noun
edit布袋
References
edit- “Entry #1766”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
布 | 袋 |
ほ Grade: 5 |
たい > てい Grade: S |
kan'on | irregular |
Pronunciation
editProper noun
editUsage notes
editHotei is one of the seven gods of luck (七福神 (shichi fukujin)).
Derived terms
editRelated terms
editRelated terms
- 福禄寿 (Fukurokuju): god of happiness, wealth and longevity
- 恵比須 (Ebisu) / 恵比寿 / 夷 / 戎: god of fishers or merchants, often depicted carrying a sea bream
- 弁才天 (Benzaiten) / 弁財天: the Japanese name for the Hindu goddess Saraswati, the goddess of knowledge, art, beauty, music, language, wisdom, poetry and rivers
- 吉祥天 (Kisshōten): the goddess of happiness, charm and beauty, of fertility, nature, and of human creativity, and the patronesses of joy, amusement and festivities
- 毘沙門天 (Bishamonten): god of warriors
- 大黒 (Daikoku) / 大黒天 (Daikokuten): the god of wealth, commerce and trade. Ebisu and Daikoku are often paired and represented as carvings or masks on the walls of small retail shops
- 寿老人 (Jurōjin): the god of longevity
See also
edit- 布袋 on the Japanese Wikipedia.Wikipedia ja
- Hotei on Wikipedia.Wikipedia
References
edit- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editHanja in this term | |
---|---|
布 | 袋 |
Proper noun
editVietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
布 | 袋 |
Proper noun
edit布袋
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 布
- Chinese terms spelled with 袋
- Chinese literary terms
- Mandarin Chinese
- zh:Townships
- zh:Places in Taiwan
- zh:Buddhism
- zh:Family
- zh:Marriage
- Japanese terms spelled with 布 read as ほ
- Japanese terms spelled with 袋
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Shinto
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán