See also: and
U+5F48, 彈
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F48

[U+5F47]
CJK Unified Ideographs
[U+5F49]

Translingual

edit
Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

edit

(Kangxi radical 57, +12, 15 strokes, cangjie input 弓口口十 (NRRJ), four-corner 16256, composition )

Derived characters

edit
edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 360, character 45
  • Dai Kanwa Jiten: character 9865
  • Dae Jaweon: page 678, character 33
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1002, character 8
  • Unihan data for U+5F48

Chinese

edit
trad.
simp.
2nd round simp. 𰐔
alternative forms 𢎫

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts
     

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *daːn, *daːns) : semantic + phonetic (OC *taːn, *djan, *djanʔ, *djans).

Pronunciation 1

edit

Note:
  • daan6 - to catapult, to flick, to spring, to be elastic;
  • taan4 - to play (an instrument), to accuse.
Note:
  • tân - literary;
  • tôaⁿ/tōaⁿ - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (7)
Final () (61)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dan
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑn/
Pan
Wuyun
/dɑn/
Shao
Rongfen
/dɑn/
Edwin
Pulleyblank
/dan/
Li
Rong
/dɑn/
Wang
Li
/dɑn/
Bernhard
Karlgren
/dʱɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
tán
Expected
Cantonese
Reflex
taan4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
tán tán
Middle
Chinese
‹ dan › ‹ dan ›
Old
Chinese
/*Cə.dˁar/ /*[d]ˁar/
English shoot pellets shoot pellets

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 2003
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*daːn/

Definitions

edit

  1. to shoot (with a slingshot); to catapult; to eject
  2. to flick; to fluff; to strike
  3. (music) to play (a stringed musical instrument)
      ―  tánqín  ―  to play stringed instruments or piano
  4. to spring; to leap; to be elastic
  5. to accuse; to criticise; to expose (Can we add an example for this sense?)
  6. (traditional Chinese medicine) to puncture
  7. (of tear) to fall
  8. to weigh
  9. (Eastern Min) to shine
  10. (Eastern Min) to look at oneself in the mirror
  11. (Southern Min) to blather; to speak nonsense

Compounds

edit

Pronunciation 2

edit
 
Wikipedia has an article on:

Note:
  • tôaⁿ, tōaⁿ - vernacular;
  • tân, tān, thân - literary.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (7)
Final () (61)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter danH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑnH/
Pan
Wuyun
/dɑnH/
Shao
Rongfen
/dɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/danH/
Li
Rong
/dɑnH/
Wang
Li
/dɑnH/
Bernhard
Karlgren
/dʱɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
dàn
Expected
Cantonese
Reflex
daan6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
dàn
Middle
Chinese
‹ danH ›
Old
Chinese
/*[d]ˁar-s/
English pellet

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 2013
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*daːns/

Definitions

edit

  1. shot; pellet
  2. slingshot
  3. Alternative form of (dàn, egg)
  4. bullet; shot
      ―  dàn  ―  bullet
  5. bomb; shell

Compounds

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: đạn ()

Japanese

edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(tan) (hangeul , McCune–Reischauer t'an, Yale than)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: đạn, đàn, đằn, đan, đận, rờn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
Note 7