See also:
U+5FD7, 志
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5FD7

[U+5FD6]
CJK Unified Ideographs
[U+5FD8]

志 U+2F89E, 志
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F89E
忍
[U+2F89D]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 忹
[U+2F89F]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 61, +3, 7 strokes, cangjie input 土心 (GP), four-corner 40331, composition )

Derived characters

edit

Descendants

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 376, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 10331
  • Dae Jaweon: page 703, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2269, character 4
  • Unihan data for U+5FD7

Chinese

edit

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tjɯs) : phonetic (OC *tjɯ) + semantic .

Note that the top has been simplified and is now graphically .

Etymology 1

edit
simp. and trad.
alternative forms
𢖽
𢗍
partial
partial
partial
𢖽
𢗍
partial
partial
partial
partial
 

From (OC *tjɯ, “to go; to proceed”) + endopassive suffix *-s, literally “what is being proceeded to” (Schuessler, 2007).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (19)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsyiH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨH/
Pan
Wuyun
/t͡ɕɨH/
Shao
Rongfen
/t͡ɕieH/
Edwin
Pulleyblank
/cɨH/
Li
Rong
/t͡ɕiəH/
Wang
Li
/t͡ɕĭəH/
Bernhard
Karlgren
/t͡ɕiH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhì
Expected
Cantonese
Reflex
zi3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhì
Middle
Chinese
‹ tsyiH ›
Old
Chinese
/*tə-s/
English goal, intention, aspiration

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17190
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjɯs/
Notes

Definitions

edit

  1. will; determination; aspiration; ambition
  2. Alternative form of (zhì, annals; records)
  3. a surname

Compounds

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: chí ()

Etymology 2

edit
For pronunciation and definitions of – see (“records, annals; to memorize; etc.”).
(This character is the simplified form of ).
Notes:

Japanese

edit

Kanji

edit

(Fifth grade kyōiku kanji)

  1. purpose, will, determination, aspiration, ambition

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
こころざし
Grade: 5
kun'yomi

The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 志す (kokorozasu, to intend to do something, to aspire to do something).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(こころざし) (kokorozashi

  1. intention, aspiration, aim, ambition, will
Usage notes
edit

This is one of only four everyday kanji with a five-mora reading, and one of only two nouns. The only other kanji with five-mora readings are in the verb (うけたまわ) (uketamawaru), in the verb (おもんぱか) (omonpakaru), and (みことのり) (mikotonori). No kanji in common use has a six- or more mora reading. (Also see (はかりごと) (hakarigoto))

The unusually long reading is due to two factors: (こころざし) (kokorozashi) is a nominalization of the verb (こころざ) (kokorozasu), which has a long reading (four morae, kokoroza-su), which itself is a noun-verb compound, (こころ)() (kokorozasu). The nominalization absorbs the okurigana, hence increasing the reading by one mora, yielding 4+1=5, or more finely 3+(1+1)=5 (compare common (はなし) (hanashi) 2+1=3, from (はな) (hanasu)).

Etymology 2

edit

Various name readings.

Proper noun

edit

(ゆき) (Yuki

  1. a female given name

(ここ) (Koko

  1. a female given name

(こころ) (Kokoro

  1. a female given name

(のぞみ) (Nozomi

  1. a female given name

(しい) (Shii

  1. a female given name

(のぞむ) (Nozomu

  1. a male given name

() (Shi

  1. a surname

References

edit
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun (tteut ji))

  1. hanja form? of (intention, will)

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: chí, cao

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
Note 7