U+6020, 怠
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6020

[U+601F]
CJK Unified Ideographs
[U+6021]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 61, +5, 9 strokes, cangjie input 戈口心 (IRP) or 難戈口心 (XIRP), four-corner 23336, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 381, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 10469
  • Dae Jaweon: page 709, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2283, character 1
  • Unihan data for U+6020

Chinese

edit
simp. and trad.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l'ɯːʔ) : phonetic (OC *l̥ʰɯː, *l'ɯː, *l'ɯː, *lɯ) + semantic (heart).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (41)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dojX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dʌiX/
Pan
Wuyun
/dəiX/
Shao
Rongfen
/dɒiX/
Edwin
Pulleyblank
/dəjX/
Li
Rong
/dᴀiX/
Wang
Li
/dɒiX/
Bernhard
Karlgren
/dʱɑ̆iX/
Expected
Mandarin
Reflex
dài
Expected
Cantonese
Reflex
doi6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dài
Middle
Chinese
‹ dojX ›
Old
Chinese
/*lˁəʔ/
English idle, negligent

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12273
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ɯːʔ/

Definitions

edit

  1. idle; lazy; negligent
  2. disrespectful
  3. (literary) weary; exhausted

Synonyms

edit

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jōyō kanji)

  1. neglect
  2. laziness

Readings

edit

Compounds

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(tae) (hangeul , revised tae, McCune–Reischauer t'ae, Yale thay)

  1. lazy
  2. neglect

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: đãi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit
  NODES
Note 2