U+6089, 悉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6089

[U+6088]
CJK Unified Ideographs
[U+608A]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 61, +7, 11 strokes, cangjie input 竹木心 (HDP), four-corner 20339, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 386, character 32
  • Dai Kanwa Jiten: character 10635
  • Dae Jaweon: page 719, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2301, character 7
  • Unihan data for U+6089

Chinese

edit
trad.
simp. #
alternative forms
𢚊
𢝕

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Qin slip script Ancient script Small seal script
     

Ideogrammic compound (會意 / 会意) : (to distinguish) + (heart) – detailed.

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *sjej-s (to know; to understand) (STEDT). Compare with Tibetan ཤེས་པ (shes pa, to understand; to know), Burmese သိ (si., to know), Mizo thei (can; to be able), Chepang चीःसा (ciʔ‑, to know; to understand).

Pronunciation

edit

Note:
  • sit - literary;
  • siak/sek - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (48)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter sit
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siɪt̚/
Pan
Wuyun
/sit̚/
Shao
Rongfen
/sjet̚/
Edwin
Pulleyblank
/sit̚/
Li
Rong
/siĕt̚/
Wang
Li
/sĭĕt̚/
Bernhard
Karlgren
/si̯ĕt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
xi
Expected
Cantonese
Reflex
sat1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ sit ›
Old
Chinese
/*[s]i[t]/
English completely

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13339
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sid/

Definitions

edit

  1. to know; to learn; to be informed of
      ―    ―  to know
      ―  shú  ―  to know clearly
  2. to use up; to exhaust
  3. all; fully; entirely
  4. detailed

Compounds

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: tất ()

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): しつ (shitsu)
  • Kun: つくす (tsukusu, 悉す)ことごとく (kotogotoku, 悉く)

Korean

edit

Hanja

edit

(sil) (hangeul , revised sil, McCune–Reischauer sil, Yale sil)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: tạt, dứt, tất, tắt

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
Note 3