See also: 感
|
Translingual
editHan character
edit惑 (Kangxi radical 61, 心+8, 12 strokes, cangjie input 戈一心 (IMP), four-corner 53330, composition ⿱或心)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 390, character 34
- Dai Kanwa Jiten: character 10789
- Dae Jaweon: page 725, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2309, character 9
- Unihan data for U+60D1
Chinese
editsimp. and trad. |
惑 |
---|
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
幗 | *kʷɯːɡs, *kʷrɯːɡ |
慖 | *kʷɯːɡs, *kʷrɯːɡ |
簂 | *kʷɯːɡs |
蔮 | *kʷɯːɡs |
國 | *kʷɯːɡ |
或 | *ɡʷɯːɡ |
惑 | *ɡʷɯːɡ |
蜮 | *ɡʷɯːɡ, *ɢʷrɯɡ |
閾 | *qʰʷrɯɡ |
緎 | *qʰʷrɯɡ, *ɡʷrɯɡ |
淢 | *qʰʷrɯɡ, *ɡʷrɯɡ |
域 | *ɢʷrɯɡ |
罭 | *ɢʷrɯɡ |
棫 | *ɡʷrɯɡ |
琙 | *ɡʷrɯɡ |
魊 | *ɡʷrɯɡ |
馘 | *kʷrɯːɡ |
聝 | *kʷrɯːɡ |
膕 | *kʷrɯːɡ |
摑 | *kʷrɯːɡ |
漍 | *kʷrɯːɡ |
嘓 | *kʷrɯːɡ |
蟈 | *kʷrɯːɡ |
掝 | *qʰʷrɯːɡ |
彧 | *qʷrɯɡ |
稶 | *qʷɯɡ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡʷɯːɡ) : phonetic 或 (OC *ɡʷɯːɡ) + semantic 心 (“heart”).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): waak6
- Eastern Min (BUC): hĕ̤k
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: huò
- Wade–Giles: huo4
- Yale: hwò
- Gwoyeu Romatzyh: huoh
- Palladius: хо (xo)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: waak6
- Yale: waahk
- Cantonese Pinyin: waak9
- Guangdong Romanization: wag6
- Sinological IPA (key): /waːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hĕ̤k
- Sinological IPA (key): /høyʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: he̍k
- Tâi-lô: hi̍k
- Phofsit Daibuun: hek
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /hiɪk̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /hiɪk̚¹²¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: hia̍k
- Tâi-lô: hia̍k
- Phofsit Daibuun: hiak
- IPA (Quanzhou, Jinjiang): /hiak̚²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: hog8
- Pe̍h-ōe-jī-like: ho̍k
- Sinological IPA (key): /hok̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Middle Chinese: hwok
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɢ]ʷˤək/
- (Zhengzhang): /*ɡʷɯːɡ/
Definitions
edit惑
- confused; puzzled; deluded
- 大惑不解 ― dàhuòbùjiě ― much confused, unable to explain
- 子曰:「知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE
- Zǐ yuē: “Zhī zhě bù huò, rén zhě bù yōu, yǒng zhě bù jù.” [Pinyin]
- The Master said, "The wise are not confused, the benevolent do not worry, and the brave do not fear.
子曰:「知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。」 [Classical Chinese, simp.]- 三人行而一人惑,所適者猶可致也,惑者少也;二人惑則勞而不至,惑者勝也;而今也以天下惑。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Sān rén xíng ér yī rén huò, suǒ shì zhě yóu kě zhì yě, huò zhě shào yě; èr rén huò zé láo ér bù zhì, huò zhě shèng yě; ér jīn yě yǐ tiānxià huò. [Pinyin]
- If three people walk and one of them is deluded, they can still reach the place they are heading for; the deluded are in the minority. If two [of the three] are deluded, they will toil but never arrive; the deluded are in the majority. And today, All Under Heaven is deluded.
三人行而一人惑,所适者犹可致也,惑者少也;二人惑则劳而不至,惑者胜也;而今也以天下惑。 [Classical Chinese, simp.]
- to confuse; to delude; to mislead
- 此六子者,世之所高也,孰論之,皆以利惑其真而強反其情性,其行乃甚可羞也! [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Cǐ liù zǐ zhě, shì zhī suǒ gāo yě, shú lùn zhī, jiē yǐ lì huò qí zhēn ér qiáng fǎn qí qíngxìng, qí xíng nǎi shèn kě xiū yě! [Pinyin]
- These six lords are those who are honored by the world. Carefully consider them. They all muddled their genuineness for the sake of profit, and forced themselves to turn away from their inherent nature. Their actions are really to be ashamed of!
此六子者,世之所高也,孰论之,皆以利惑其真而强反其情性,其行乃甚可羞也! [Classical Chinese, simp.]
- (literary) to infatuate; to be obsessed with, to be infatuated with
- (Buddhism) sensory delusion
Compounds
edit- 不惑 (bùhuò)
- 了然不惑
- 二惑
- 二缶鐘惑 / 二缶钟惑
- 困惑 (kùnhuò)
- 困惑不解
- 大惑
- 大惑不解 (dàhuòbùjiě)
- 妖術惑眾 / 妖术惑众
- 妖言惑眾 / 妖言惑众 (yāoyánhuòzhòng)
- 媚惑
- 年屆不惑 / 年届不惑
- 心旌搖惑 / 心旌摇惑
- 惑世盜名 / 惑世盗名
- 惑亂 / 惑乱 (huòluàn)
- 惑志 (huòzhì)
- 惑星 (huòxīng)
- 惑溺
- 惑眾 / 惑众 (huòzhòng)
- 惑突
- 惑術 / 惑术
- 惶惑 (huánghuò)
- 投杼之惑
- 智者不惑
- 構詞惑眾 / 构词惑众
- 欺世惑俗
- 流言惑眾 / 流言惑众
- 淆惑 (xiáohuò)
- 炫惑
- 熒惑 / 荧惑 (yínghuò)
- 煽惑 (shānhuò)
- 狐惑 (húhuò)
- 疑惑 (yíhuò)
- 眩惑
- 知者不惑
- 聽讒惑亂 / 听谗惑乱
- 蠱惑 / 蛊惑 (gǔhuò)
- 蠱惑人心 / 蛊惑人心
- 解惑 (jiěhuò)
- 訛言惑眾 / 讹言惑众
- 誘惑 / 诱惑 (yòuhuò)
- 誘惑力 / 诱惑力 (yòuhuòlì)
- 誘惑色 / 诱惑色
- 謠言惑眾 / 谣言惑众
- 辨惑
- 迷惑 (míhuò)
- 迷惑不解
- 迷迷惑惑
- 造言惑眾 / 造言惑众
- 造謠惑眾 / 造谣惑众 (zàoyáo huòzhòng)
- 魅惑 (mèihuò)
- 鼓惑 (gǔhuò)
References
editJapanese
editKanji
edit惑
Readings
editKorean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 惑 (MC hwok).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | ᅘᅬᆨ〮 (Yale: hhwóyk) |
Pronunciation
edit- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɸʷo̞k̚]
- Phonetic hangul: [혹]
Hanja
edit惑 (eumhun 미혹할 혹 (mihokhal hok))
Compounds
editVietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
edit- 眩惑 (huyễn hoặc)
- 迷惑 (mê hoặc)
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 惑
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- zh:Buddhism
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading わく
- Japanese kanji with kan'on reading こく
- Japanese kanji with kun reading まど・う
- Japanese kanji with historical kun reading まど・ふ
- Japanese kanji with kun reading まど・わす
- Japanese kanji with historical kun reading まどはす
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters