愛憎
See also: 爱憎
Chinese
editto love; affection; to be fond of to love; affection; to be fond of; to like |
detest | ||
---|---|---|---|
trad. (愛憎) | 愛 | 憎 | |
simp. (爱憎) | 爱 | 憎 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄞˋ ㄗㄥ
- Tongyong Pinyin: àizeng
- Wade–Giles: ai4-tsêng1
- Yale: ài-dzēng
- Gwoyeu Romatzyh: aytzeng
- Palladius: айцзэн (ajczɛn)
- Sinological IPA (key): /ˀaɪ̯⁵¹ t͡sɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: oi3 zang1
- Yale: oi jāng
- Cantonese Pinyin: oi3 dzang1
- Guangdong Romanization: oi3 zeng1
- Sinological IPA (key): /ɔːi̯³³ t͡sɐŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
edit愛憎
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
愛 | 憎 |
あい Grade: 4 |
ぞう Grade: S |
on'yomi | kan'yōon |
Alternative spelling |
---|
愛憎 (kyūjitai) |
Pronunciation
editNoun
edit- love and hate, mixed feelings
- 1915, Natsume Sōseki, Garasu-do no uchi [Inside my glass doors][1]:
Related terms
editReferences
edit- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editHanja in this term | |
---|---|
愛 | 憎 |
Noun
editCategories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 愛
- Chinese terms spelled with 憎
- Japanese terms spelled with 愛 read as あい
- Japanese terms spelled with 憎 read as ぞう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms