|
|
Translingual
editTraditional | 拔 |
---|---|
Simplified | 拔 |
Japanese | 抜 |
Korean | 拔 |
Alternative forms
edit- In traditional Chinese and Korean scripts, the bottom right component of 犮 is written 乂 instead of 又 (as found in the Kangxi dictionary).
- In simplified Chinese and Vietnamese scripts, the bottom right component of 犮 is written 又 (友 with a dot on the top right corner). Due to Han unification, both traditional and simplified forms are encoded under the same codepoint. A CJK compatibility ideograph (U+2F8B6) exists corresponding to this form.
- In Japanese, the right component 犮 is simplified to 友 instead, giving 抜 (U+629C).
Han character
edit拔 (Kangxi radical 64, 手+5, 8 strokes, cangjie input 手戈大水 (QIKE) or 手戈大大 (QIKK), four-corner 53047, composition ⿰扌犮(GHTJK))
Derived characters
editDescendants
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 426, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 11959
- Dae Jaweon: page 774, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1850, character 3
- Unihan data for U+62D4
Chinese
edittrad. | 拔 | |
---|---|---|
simp. # | 拔 |
Glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *bruːd, *boːd, *bod) : semantic 扌 (“hand”) + phonetic 犮 (OC *boːd) – a hand pulls.
Etymology
editCompare perhaps Burmese ပြုတ် (prut, “to be dislocated; to lose”).[1]
Pronunciation 1
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): pa2
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): ба (ba, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): pat7
- Hakka
- Jin (Wiktionary): bah5
- Northern Min (KCR): bă / bái / bí
- Eastern Min (BUC): bĕk
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8baq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): pa6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄚˊ
- Tongyong Pinyin: bá
- Wade–Giles: pa2
- Yale: bá
- Gwoyeu Romatzyh: bar
- Palladius: ба (ba)
- Sinological IPA (key): /pä³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: pa2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: pa
- Sinological IPA (key): /pʰa²¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: ба (ba, I)
- Sinological IPA (key): /pa²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bat6
- Yale: baht
- Cantonese Pinyin: bat9
- Guangdong Romanization: bed6
- Sinological IPA (key): /pɐt̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: bat5
- Sinological IPA (key): /pat̚³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: pat7
- Sinological IPA (key): /pʰat̚²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pha̍t
- Hakka Romanization System: pad
- Hagfa Pinyim: pad6
- Sinological IPA: /pʰat̚⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: bah5
- Sinological IPA (old-style): /paʔ⁵⁴/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bă / bái / bí
- Sinological IPA (key): /pa²⁴/, /pai⁵⁴/, /pi⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: bĕk
- Sinological IPA (key): /pɛiʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Hsinchu, Kinmen)
- Pe̍h-ōe-jī: pu̍ih
- Tâi-lô: pui̍h
- Phofsit Daibuun: puih
- IPA (Kinmen): /puiʔ⁵⁴/
- IPA (Xiamen, Taipei): /puiʔ⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Lukang, Magong, Philippines)
- (Hokkien: Zhangzhou, Zhangpu)
- Pe̍h-ōe-jī: pe̍h
- Tâi-lô: pe̍h
- Phofsit Daibuun: peh
- IPA (Zhangpu): /peʔ¹⁴/
- IPA (Zhangzhou): /peʔ¹²¹/
- (Hokkien: Changtai, Sanxia, Yilan)
- Pe̍h-ōe-jī: pōe
- Tâi-lô: puē
- Phofsit Daibuun: poe
- IPA (Changtai): /pue²²/
- IPA (Yilan): /pue³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Zhangpu, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Hsinchu, Kinmen)
Note:
- pu̍ih/poe̍h/pe̍h/pōe - vernacular (“to pull; to snatch forcefully; to suck away someone else's chi”);
- poa̍t - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: boih8 / buah8 / buag8 / buêg8
- Pe̍h-ōe-jī-like: po̍ih / pua̍h / pua̍k / pue̍k
- Sinological IPA (key): /poiʔ⁴/, /puaʔ⁴/, /puak̚⁴/, /puek̚⁴/
Note:
- boih8 - vernacular;
- buah8 - vernacular (“to draw water”);
- buag8/buêg8 - literary (buêg8 - Chaozhou).
- Dialectal data
- Middle Chinese: bjot, bat, beat
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*bˤ<r>ot/, /*bˤot-s/
- (Zhengzhang): /*bruːd/, /*boːd/, /*bod/
Definitions
edit拔
- to pull up; to pull out
- to suck out; to draw
- to select; to pick; to choose
- to lift; to raise
- to surpass; to stand out among
- to capture; to seize
- (dialectal) to cool in water
- (Min) to pull; to tug
- (Hokkien) to snatch forcefully
- (Quanzhou, Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to suck away someone else's chi (said as done by some people)
- a surname
Synonyms
editVariety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 拉, 挽 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 抻, 扽 |
Taiwan | 拉 | |
Singapore | 拉 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 抻, 拉 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 拉, 抻, 扯 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 扯, 拉 |
Wuhan | 拉, 扯, 𠡒 | |
Guilin | 扯 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 拽, 扽, 拉 |
Hefei | 拉, 拽 | |
Cantonese | Guangzhou | 拉, 掹 |
Hong Kong | 拉, 掹 | |
Yangjiang | 掹, 拉 | |
Singapore (Guangfu) | 拉 | |
Gan | Nanchang | 扯, 𠡒 |
Hakka | Meixian | 挷 |
Jin | Taiyuan | 扯 |
Northern Min | Jian'ou | 拔, 揄 |
Eastern Min | Fuzhou | 拔 |
Southern Min | Xiamen | 搝, 擢 |
Quanzhou | 搝, 擢 | |
Zhangzhou | 搝, 擢 | |
Taipei | 搝 | |
New Taipei (Sanxia) | 搝 | |
Kaohsiung | 搝 | |
Yilan | 搝 | |
Changhua (Lukang) | 搝 | |
Taichung | 搝 | |
Tainan | 搝, 擢 | |
Hsinchu | 搝 | |
Kinmen | 搝 | |
Penghu (Magong) | 搝 | |
Penang (Hokkien) | 搝, 擢 | |
Singapore (Hokkien) | 搝 | |
Manila (Hokkien) | 拔 | |
Chaozhou | 𠡒 | |
Wu | Shanghai | 拉 |
Suzhou | 拉 | |
Ningbo | 拉, 𠡒 | |
Wenzhou | 拉, 𢱋, 𠡒 | |
Xiang | Changsha | 扯, 悶 |
Shuangfeng | 扯 |
Compounds
edit- 一手提拔
- 一毛不拔 (yīmáobùbá)
- 不拔
- 不能自拔 (bùnéngzìbá)
- 九牛身上拔一根毛
- 俊拔
- 倒拔蛇
- 出群拔萃
- 出類拔群/出类拔群
- 出類拔萃/出类拔萃 (chūlèibácuì)
- 劍拔弩張/剑拔弩张 (jiànbánǔzhāng)
- 努筋拔力
- 勁拔/劲拔 (jìngbá)
- 堅忍不拔/坚忍不拔
- 堅毅不拔/坚毅不拔
- 堅韌不拔/坚韧不拔 (jiānrènbùbá)
- 大象口裡拔生牙/大象口里拔生牙
- 孤拔
- 峭拔
- 弩張劍拔/弩张剑拔
- 張弓拔刃/张弓拔刃
- 扛鼎拔山
- 抽丁拔楔
- 拔不出腿來/拔不出腿来
- 拔了一個尖兒/拔了一个尖儿
- 拔了蘿蔔地皮寬/拔了萝卜地皮宽
- 拔來報往/拔来报往
- 拔俗 (bású)
- 拔出
- 拔刀斷席/拔刀断席
- 拔刀相助 (bádāoxiāngzhù)
- 拔刀相濟/拔刀相济
- 拔剌
- 拔十失五
- 拔十得五
- 拔去一丁
- 拔取 (báqǔ)
- 拔圍出夫/拔围出夫
- 拔地
- 拔地倚天
- 拔地參天/拔地参天
- 拔地搖山/拔地摇山
- 拔地而起 (bádì'érqǐ)
- 拔奇
- 拔宅
- 拔宅上昇/拔宅上升
- 拔宅飛昇/拔宅飞升
- 拔寨 (bázhài)
- 拔尖 (bájiān)
- 拔尤
- 拔山力
- 拔山志
- 拔山扛鼎
- 拔山曲
- 拔山舉鼎/拔山举鼎
- 拔山蓋世/拔山盖世
- 拔山超海
- 拔幟/拔帜
- 拔幟易幟/拔帜易帜
- 拔得頭籌/拔得头筹
- 拉拔 (lābá)
- 拔掉
- 拔摋/拔𢫬
- 拔擢 (bázhuó)
- 拔救
- 拔新領異/拔新领异
- 拔旗
- 拔本塞原
- 拔本塞源
- 拔染
- 拔樹尋根/拔树寻根
- 拔樹撼山/拔树撼山
- 拔檔/拔档
- 拔步
- 拔步床
- 拔毒 (bádú)
- 拔毛連茹/拔毛连茹
- 拔河 (báhé)
- 拔海 (báhǎi)
- 拔濟/拔济
- 拔濟火宅/拔济火宅
- 拔火罐 (báhuǒguàn)
- 拔營/拔营 (báyíng)
- 拔牙 (báyá)
- 拔犀擢象
- 拔白
- 拔睹兒/拔睹儿
- 拔短梯
- 拔短籌/拔短筹
- 拔碇
- 拔禾
- 拔突
- 抽筋拔骨
- 拔節/拔节 (bájié)
- 拔絲/拔丝 (básī)
- 拔縫/拔缝
- 拔罐 (báguàn)
- 拔罐子 (báguànzi)
- 拔群 (báqún)
- 拔群出萃
- 拔群出類/拔群出类
- 拔脯兒/拔脯儿
- 拔脯子
- 拔腿 (bátuǐ)
- 拔腿就跑
- 拔舌地獄/拔舌地狱
- 拔苗助長/拔苗助长 (bámiáozhùzhǎng)
- 拔茅連茹/拔茅连茹
- 拔萃 (bácuì)
- 拔萃出群
- 拔萃出類/拔萃出类
- 拔萃書室/拔萃书室
- 拔著短籌/拔著短筹
- 拔葵
- 拔葵去織/拔葵去织
- 拔葵啖棗/拔葵啖枣
- 拔薤
- 拔虎鬚/拔虎须
- 拔親/拔亲
- 拔解
- 拔貢/拔贡
- 拔起
- 拔距
- 拔跡/拔迹
- 拔身
- 拔達嶺/拔达岭
- 拔都 (bádū)
- 拔都魯/拔都鲁
- 拔釘錘/拔钉锤
- 拔釘鎚/拔钉锤
- 拔錨/拔锚 (bámáo)
- 拔關/拔关
- 拔除 (báchú)
- 拔頂/拔顶
- 拔頭/拔头 (bōtóu)
- 拔頭籌/拔头筹
- 拔類超群/拔类超群
- 拔高 (bágāo)
- 挺拔 (tǐngbá)
- 振拔 (zhènbá)
- 挺拔不群
- 提口拔舌
- 提拔 (tíbá)
- 撼山拔樹/撼山拔树
- 擢拔
- 攻拔
- 救拔
- 枉口拔舌
- 海拔 (hǎibá)
- 清拔
- 濟拔/济拔
- 濟貧拔苦/济贫拔苦
- 熱插拔/热插拔
- 牢不可拔
- 牽牛拔樁/牵牛拔桩
- 甄拔
- 矮子裡拔將軍/矮子里拔将军 (ǎizi lǐ bá jiāngjūn)
- 神采英拔
- 秀拔
- 窟裡拔蛇/窟里拔蛇
- 符拔
- 簡拔/简拔 (jiǎnbá)
- 絕塵拔俗/绝尘拔俗
- 老天拔地
- 老虎嘴上拔毛
- 老虎嘴裡拔牙/老虎嘴里拔牙
- 自拔 (zìbá)
- 自拔來歸/自拔来归
- 舉鼎拔山/举鼎拔山
- 英拔
- 薦拔/荐拔
- 虎口拔牙
- 虎嘴上拔毛
- 象拔蚌 (xiàngbábàng)
- 超世拔俗
- 超俗拔群
- 超塵拔俗/超尘拔俗 (chāochénbású)
- 超拔 (chāobá)
- 超群拔類/超群拔类
- 路見不平,拔刀相助/路见不平,拔刀相助
- 路見不平,拔劍相助/路见不平,拔剑相助
- 迥拔
- 連根拔掉/连根拔掉
- 連根拔起/连根拔起 (liángēnbáqǐ)
- 選拔/选拔 (xuǎnbá)
- 選拔賽/选拔赛
- 開拔/开拔
- 雁過拔毛/雁过拔毛
- 雋拔/隽拔
- 鞋拔 (xiébá)
- 鞋拔子 (xiébázi)
- 馬桶拔/马桶拔
Pronunciation 2
editDefinitions
edit拔
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) Classifier for draws of water, especially each time one pulls the rope on a well.
References
edit- ^ Luce, G. H. (1981) “-UT Finals (14. to Dislocate)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 50
Japanese
edit抜 | |
拔 |
Kanji
edit拔
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 抜)
Readings
editKorean
editHanja
editVietnamese
editHan character
edit拔: Hán Việt readings: bạt[1][2][3][4][5], bội[4][5]
拔: Nôm readings: bạt[1][2], gạt[1][2][6], bặt[2], vạt[2]
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 拔
- Chinese dialectal terms
- Min Chinese
- Hokkien Chinese
- Quanzhou Hokkien
- Xiamen Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Chinese surnames
- Taiwanese Hokkien
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ばち
- Japanese kanji with kan'on reading はつ
- Japanese kanji with kan'yōon reading ばつ
- Japanese kanji with on reading はい
- Japanese kanji with kun reading ぬ・く
- Japanese kanji with kun reading ぬ・ける
- Japanese kanji with kun reading たすける
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom