U+62F7, 拷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-62F7

[U+62F6]
CJK Unified Ideographs
[U+62F8]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 64, +6, 9 strokes, cangjie input 手十大尸 (QJKS), four-corner 54027, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 428, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 12006
  • Dae Jaweon: page 777, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1866, character 4
  • Unihan data for U+62F7

Chinese

edit
simp. and trad.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kʰluːʔ) : semantic (hand) + phonetic (OC *kʰluːʔ) that replaced the earlier form (OC *kʰluːʔ, “to examine; to interrogate”).

Pronunciation

edit

Note:
  • 5khau - etymology 1, all liquid related senses of etymology 3;
  • 1khau - to lockstitch (a border).

    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 7406
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kʰluːʔ/

    Etymology 1

    edit

    Definitions

    edit

    1. to interrogate, chiefly by torture; to extract confession
    2. to beat up; to flog; to torture

    Etymology 2

    edit

    Definitions

    edit

    1. Clipping of 拷貝拷贝 (kǎobèi, “to copy”).

    Etymology 3

    edit

    Definitions

    edit

    1. (Wu) to scoop up (liquids) into a container or utensil
    2. (Wu) to buy (liquid products)
      醬油酱油 [Shanghainese]  ―  5khau 5cian-yeu [Wugniu]  ―  to buy soy sauce
    3. (Wu) to scoop out; to throw out (liquids)
    4. (Wu) to lockstitch a border

    Synonyms

    edit

    Compounds

    edit

    References

    edit

    Japanese

    edit

    Kanji

    edit

    (Jōyō kanji)

    1. torture
    2. to beat and torture, often for a confession
    3. to take, to rob

    Readings

    edit
    • Go-on: こう ()
    • Kan-on: こう ()
    • Kan’yō-on: ごう (, Jōyō)
    • Kun: うつ (utsu, 拷つ)

    Compounds

    edit

    Korean

    edit

    Hanja

    edit

    (go) (hangeul , revised go, McCune–Reischauer ko, Yale ko)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    edit

    Han character

    edit

    : Hán Nôm readings: khỉu, khảo

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
      NODES
    Note 2