See also:
U+63DB, 換
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-63DB

[U+63DA]
CJK Unified Ideographs
[U+63DC]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 64, +9, 12 strokes, cangjie input 手弓月大 (QNBK), four-corner 57034, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 442, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 12358
  • Dae Jaweon: page 793, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 3, page 1922, character 4
  • Unihan data for U+63DB

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɢʷaːns) : semantic (hand) + phonetic (OC *qʰʷaːns).

Pronunciation

edit

Note:
  • yo5/yaⁿ5 - vernacular;
  • huang4/huong4 - literary.
Note:
  • ōaⁿ - vernacular;
  • hoān/hoàn - literary.
Note:
  • uan7 - vernacular;
  • huêng3 - literary (Chaozhou);
  • huang3 - literary (Shantou).

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /xuan⁵¹/
Harbin /xuan⁵³/
Tianjin /xuan⁵³/
Jinan /xuã²¹/
Qingdao /xuã⁴²/
Zhengzhou /xuan³¹²/
Xi'an /xuã⁴⁴/
Xining /xuã²¹³/
Yinchuan /xuan¹³/
Lanzhou /xuɛ̃n¹³/
Ürümqi /xuan²¹³/
Wuhan /xuan³⁵/
Chengdu /xuan¹³/
Guiyang /xuan²¹³/
Kunming /xuã̠²¹²/
Nanjing /xuaŋ⁴⁴/
Hefei /xʊ̃⁵³/
Jin Taiyuan /xuæ̃⁴⁵/
Pingyao /xuɑŋ³⁵/
Hohhot /xuæ̃⁵⁵/
Wu Shanghai /ɦue²³/
Suzhou /ɦuø³¹/
Hangzhou /ɦuõ¹³/
Wenzhou /va²²/
Hui Shexian /xuɛ²²/
/uɛ²²/
Tunxi /uːə¹¹/
Xiang Changsha /xõ⁵⁵/
/xõ¹¹/
Xiangtan /ɦɔn²¹/
Gan Nanchang /uɵn²¹/
Hakka Meixian /von⁵³/
Taoyuan /von⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /wun²²/
Nanning /wun²²/
Hong Kong /wun²²/
Min Xiamen (Hokkien) /huan²²/
/uã²²/
Fuzhou (Eastern Min) /uɑŋ²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /xuiŋ⁴⁴/
Shantou (Teochew) /huaŋ²¹³/
/uã³¹/
Haikou (Hainanese) /huaŋ³⁵/
/ua²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (62)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter hwanH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦuɑnH/
Pan
Wuyun
/ɦʷɑnH/
Shao
Rongfen
/ɣuɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwanH/
Li
Rong
/ɣuɑnH/
Wang
Li
/ɣuɑnH/
Bernhard
Karlgren
/ɣuɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
huàn
Expected
Cantonese
Reflex
wun6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
huàn
Middle
Chinese
‹ hwanH ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷˁa[n]-s/
English change

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5360
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷaːns/

Definitions

edit

  1. to exchange
    石油糧食石油粮食  ―  yòng shíyóu huàn liángshí  ―  to trade oil for grain
    一百人民幣多少港幣 [MSC, trad.]
    一百人民币多少港币 [MSC, simp.]
    Yībǎi yuán rénmínbì néng huàn duōshào gǎngbì? [Pinyin]
    How many Hong Kong dollars can one hundred renminbi be exchanged for?
  2. to change; to swap; to switch; to substitute
    衣服衣服  ―  huàn yīfu  ―  to change one's clothes
    政府 [Cantonese, trad.]
    政府 [Cantonese, simp.]
    zing3 fu2 wun6 zo2 jan4 jau6 dim2 ze1? [Jyutping]
    OK, the head of government has changed; so what?

Compounds

edit

References

edit

References

edit
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 93.

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jōyō kanji)

  1. to interchange

Readings

edit

Etymology

edit
Kanji in this term
かん
Grade: S
kan'on

From Middle Chinese (MC hwanH).

Pronunciation

edit

Affix

edit

(かん) (kanくわん (kwan)?

  1. to exchange

Korean

edit

Hanja

edit

(hwan) (hangeul )

  1. change, exchange
  2. substitute

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: hoán

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
Note 6