|
Translingual
editStroke order | |||
Han character
edit桐 (Kangxi radical 75, 木+6, 10 strokes, cangjie input 木月一口 (DBMR), four-corner 47920, composition ⿰木同)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 525, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 14770
- Dae Jaweon: page 914, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1198, character 7
- Unihan data for U+6850
Chinese
editsimp. and trad. |
桐 |
---|
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
鮦 | *duʔ, *doːŋ, *doŋʔ |
侗 | *tʰoːŋ, *tʰoːŋʔ, *doːŋ |
恫 | *tʰoːŋ, *doːŋs |
痌 | *tʰoːŋ |
同 | *doːŋ |
仝 | *zlon, *doːŋ |
銅 | *doːŋ |
桐 | *doːŋ |
峒 | *doːŋ, *doːŋs |
硐 | *doːŋ, *doːŋʔ |
筒 | *doːŋ, *doːŋs |
洞 | *doːŋ, *doːŋs |
烔 | *doːŋ |
挏 | *doːŋ, *doːŋʔ |
酮 | *doːŋ, *doːŋʔ |
鲖 | |
眮 | *doːŋ, *doːŋʔ, *doːŋs |
衕 | *doːŋ, *doːŋs |
哃 | *doːŋ |
絧 | *doːŋ, *doːŋs |
姛 | *doːŋʔ |
詷 | *doːŋʔ, *doːŋs |
胴 | *doːŋs |
駧 | *doːŋs |
迵 | *doːŋs |
戙 | *doːŋs |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *doːŋ) : semantic 木 (“tree”) + phonetic 同 (OC *doːŋ).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): tung4
- Gan (Wiktionary): tung2
- Hakka (Sixian, PFS): thùng
- Jin (Wiktionary): tung1
- Eastern Min (BUC): dùng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6don
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄨㄥˊ
- Tongyong Pinyin: tóng
- Wade–Giles: tʻung2
- Yale: túng
- Gwoyeu Romatzyh: torng
- Palladius: тун (tun)
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tung4
- Yale: tùhng
- Cantonese Pinyin: tung4
- Guangdong Romanization: tung4
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: tung2
- Sinological IPA (key): /tʰuŋ²⁴/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thùng
- Hakka Romanization System: tungˇ
- Hagfa Pinyim: tung2
- Sinological IPA: /tʰuŋ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: tung1
- Sinological IPA (old-style): /tʰuŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dùng
- Sinological IPA (key): /tuŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: tông / tâng / thâng
- Tâi-lô: tông / tâng / thâng
- Phofsit Daibuun: doong, daang, taang
- IPA (Xiamen): /tɔŋ²⁴/, /taŋ²⁴/, /tʰaŋ²⁴/
- IPA (Quanzhou): /tɔŋ²⁴/, /taŋ²⁴/, /tʰaŋ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tɔŋ¹³/, /taŋ¹³/, /tʰaŋ¹³/
- IPA (Taipei): /tɔŋ²⁴/, /taŋ²⁴/, /tʰaŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /tɔŋ²³/, /taŋ²³/, /tʰaŋ²³/
- (Hokkien)
- tông - literary;
- tâng/thâng - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: tong5 / tang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: thông / thâng
- Sinological IPA (key): /tʰoŋ⁵⁵/, /tʰaŋ⁵⁵/
- tong5 - literary;
- tang5 - vernacular.
- Middle Chinese: duwng
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*doːŋ/
Definitions
edit桐
- various trees related to the tung tree (now distinguished as oil-tung 油桐), particularly paulownia
- a surname
Compounds
edit- 刺桐 (cìtóng, “Indian coral tree”)
- 大岩桐
- 山桐子 (shāntóngzi)
- 廣東油桐 / 广东油桐
- 桐人
- 桐君
- 桐城派
- 桐宮 / 桐宫 (Tónggōng)
- 桐山 (Tóngshān)
- 桐木漯 (Tóngmùluò)
- 桐棺三寸
- 桐油 (tóngyóu)
- 桐生茂豫
- 桐花煙 / 桐花烟
- 桐花鳳 / 桐花凤
- 桐鄉 / 桐乡 (Tóngxiāng)
- 梧桐 (wútóng)
- 楊桐 / 杨桐
- 泡桐 (pāotóng)
- 油桐 (yóutóng)
- 海桐
- 海桐科
- 海桐花
- 焦桐
- 珙桐 (gǒngtóng)
- 白桐
- 福祿桐 / 福禄桐
- 空桐樹 / 空桐树
- 絲桐 / 丝桐
- 罌子桐 / 罂子桐
- 美桐 (měitóng, “American planetree”)
- 胡桐 (hútóng)
- 草海桐
- 莿桐 (cìtóng)
- 蓮葉桐 / 莲叶桐
- 血桐
- 野桐
References
edit- “桐”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
editReadings
edit- Go-on: ずう (zū)←づう (duu, historical)
- Kan-on: とう (tō)
- Kan’yō-on: どう (dō)
- Kun: きり (kiri, 桐)
- Nanori: ひさ (hisa)、き (ki)
Compounds
editEtymology
editKanji in this term |
---|
桐 |
きり Jinmeiyō |
kun'yomi |
From Old Japanese. The tree may have been imported from China prior to the Nara period.[1]
The term might be from 切り (kiri, “cutting”), from the way that the tree is quick to send out shoots after being cut.[2]
Some sources[2] also speculate that this might be from some term 木理 (*kiri, “wood grain”) in reference to the desirable grain of this wood. However, 木理 is only attested with the reading mokuri, not kiri; also, the term is not attested until the 1830s, before which the Japanese terms for wood grain were 木目 (mokume, from the mid-1500s) or 木目 (kime, from the 1200s).
Pronunciation
editNoun
edit- [from 700s] the paulownia tree, Paulownia tomentosa
- Hypernym: 胡麻の葉草 (goma no hagusa)
- [date uncertain] a 家紋 (kamon, “family crest”) with various designs of paulownia flowers and leaves
- [from 1781] (card games) the paulownia suit in a hanafuda deck, representing the month of December
- [from 1798] (colloquial) a koto (Japanese zither)
- from the wood of the paulownia used as the soundboard
- Synonym: 琴 (koto)
- [from 1815] (colloquial) money, especially gold coins such as the 大判 (ōban) and the 小判 (koban)
- from the markings of paulownia crests on the coins
Derived terms
edit- 桐麻 (kiriasa)
- 桐油 (kiri abura)
- 桐紙 (kirigami)
- 桐ヶ谷 (kirigayatsu)
- 桐崎 (Kirisaki)
- 桐高 (Kiritaka)
- 桐竹 (kiritake)
- 桐壺 (Kiritsubo)
- 桐に鳳凰 (kiri ni hōō)
- 桐野 (Kirino)
- 桐の木炭 (kiri no kizumi)
- 桐の薹 (kiri no tō)
- 桐畑 (kiribatake)
- 桐原 (Kirihara)
- 桐火桶 (kiri hioke)
- 桐油 (kiriyu)
- 桐生 (Kiryū)
- 青桐 (aogiri)
- 秋桐 (akigiri)
- 油桐 (aburagiri)
- 飯桐, 椅 (iigiri)
- 犬桐 (inugiri)
- 岩桐草 (iwagirisō)
- 大内桐 (ōuchi-giri)
- 片桐 (Katagiri)
- 菊桐 (kikukiri)
- 臭桐 (kusagiri)
- 五三の桐 (gosan no kiri)
- 五七の桐 (goshichi no kiri)
- 三方桐 (sanbō-giri)
- 縞桐 (shimagiri)
- 総桐 (sōgiri)
- 太閤桐 (taikō-giri)
- 唐桐 (tōgiri)
- 蓮葉桐, 蓮の葉桐 (hasu no ha-giri)
- 針桐 (harigiri)
- 緋桐 (higiri)
- 前桐 (maegiri)
- 山桐 (yamagiri)
- 焼き桐 (yakigiri)
Idioms
edit- 桐一葉 (kiri hitoha)
Proper noun
edit- a female given name
- a surname
References
edit- ^ “桐”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 2.0 2.1 桐 at Nihon Jiten (in Japanese)
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editHanja
edit桐 (eumhun 오동나무 동 (odongnamu dong))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Tày
editHan character
edit桐 (transliteration needed)
References
edit- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][3] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 桐
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ずう
- Japanese kanji with historical goon reading づう
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with kan'yōon reading どう
- Japanese kanji with kun reading きり
- Japanese kanji with nanori reading ひさ
- Japanese kanji with nanori reading き
- Japanese terms spelled with 桐 read as きり
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 桐
- Japanese single-kanji terms
- ja:Card games
- Japanese colloquialisms
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese surnames
- ja:Lamiales order plants
- ja:String instruments
- ja:Money
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Tày lemmas
- Tày Han characters
- Tày Nôm forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu