See also: and
U+6AA2, 檢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6AA2

[U+6AA1]
CJK Unified Ideographs
[U+6AA3]

Translingual

edit
Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

edit

(Kangxi radical 75, +13, 17 strokes, cangjie input 木人一人 (DOMO), four-corner 48986, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 557, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 15684
  • Dae Jaweon: page 946, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1303, character 3
  • Unihan data for U+6AA2

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kramʔ) : semantic + phonetic (OC *skʰlam). Perhaps, it originally indicates the blade on the top of a wooden spear. Partly related to > , which indicates a sword (hence a blade).

Pronunciation

edit

Note:
  • giam2 - Chaozhou, Shantou, Jieyang, Bangkok;
  • giang2 - Chenghai.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (154)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter kjemX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠiᴇmX/
Pan
Wuyun
/kᵚiɛmX/
Shao
Rongfen
/kiæmX/
Edwin
Pulleyblank
/kjiamX/
Li
Rong
/kjɛmX/
Wang
Li
/kĭɛmX/
Bernhard
Karlgren
/ki̯ɛmX/
Expected
Mandarin
Reflex
jiǎn
Expected
Cantonese
Reflex
gim2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiǎn
Middle
Chinese
‹ kjemX ›
Old
Chinese
/*[k]r[a]mʔ/
English measure (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10209
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kramʔ/

Definitions

edit

  1. measure; standard
  2. to restrain (especially oneself); to keep oneself in check
  3. to check; to examine; to inspect
  4. Alternative form of  /
  5. book label
  6. a surname

Compounds

edit

Japanese

edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): けん (ken)
  • Kun: しらべる (shiraberu, 檢べる)

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 검사할 (geomsahal geom))

  1. hanja form? of (check; examination; inspection)

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: ghém, kiểm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
Note 3