See also:
U+6D95, 涕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6D95

[U+6D94]
CJK Unified Ideographs
[U+6D96]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 85, +7, 10 strokes, cangjie input 水金弓竹 (ECNH), four-corner 38127, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 627, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 17543
  • Dae Jaweon: page 1029, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1633, character 5
  • Unihan data for U+6D95

Chinese

edit
simp. and trad.
2nd round simp. ⿰氵⿹兯丿

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tʰiːlʔ, *tʰiːls) : semantic + phonetic (OC *diːlʔ, *diːls).

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *m-t(w)əj-n ~ m-ti-s (water). Cognate with (OC *l̥ʰiːls, *lil).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (6) (6)
Final () (39) (39)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () IV IV
Fanqie
Baxter thejX thejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰeiX/ /tʰeiH/
Pan
Wuyun
/tʰeiX/ /tʰeiH/
Shao
Rongfen
/tʰɛiX/ /tʰɛiH/
Edwin
Pulleyblank
/tʰɛjX/ /tʰɛjH/
Li
Rong
/tʰeiX/ /tʰeiH/
Wang
Li
/tʰieiX/ /tʰieiH/
Bernhard
Karlgren
/tʰieiX/ /tʰieiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
tai2 tai3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ thejX › ‹ thejH ›
Old
Chinese
/*[l̥]ˁ[ə]jʔ/ /*[l̥]ˁ[ə]jʔ-s/
English tears (n.) tears (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2281 2285
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰiːlʔ/ /*tʰiːls/

Definitions

edit

  1. tear (from the eyes)
  2. (alt. form ) nasal mucus; snot; snivel

Synonyms

edit

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: たい (tai)
  • Kan-on: てい (tei)
  • Kun: なみだ (namida, )なく (naku, 涕く)

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (che))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: thế, thía

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
see 1