|
Translingual
editHan character
edit溢 (Kangxi radical 85, 水+10, 13 strokes, cangjie input 水廿金廿 (ETCT), four-corner 38117, composition ⿰氵益)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 640, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 17951
- Dae Jaweon: page 1047, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1707, character 5
- Unihan data for U+6EA2
Chinese
editsimp. and trad. |
溢 | |
---|---|---|
alternative forms | 益 㳑 洫 𭂚 軼/轶 |
Glyph origin
editIdeogrammic compound (會意 / 会意) and phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *liɡ) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 益 (OC *qleɡ, “to increase”) – overflowing liquid.
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jat6
- Eastern Min (BUC): ĭk
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: yì
- Wade–Giles: i4
- Yale: yì
- Gwoyeu Romatzyh: yih
- Palladius: и (i)
- Sinological IPA (key): /i⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jat6
- Yale: yaht
- Cantonese Pinyin: jat9
- Guangdong Romanization: yed6
- Sinological IPA (key): /jɐt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ĭk
- Sinological IPA (key): /iʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ia̍k
- Tâi-lô: ia̍k
- Phofsit Daibuun: iak
- IPA (Quanzhou): /iak̚²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ek
- Tâi-lô: ik
- Phofsit Daibuun: eg
- IPA (Taipei, Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /iɪk̚³²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: iak
- Tâi-lô: iak
- Phofsit Daibuun: iag
- IPA (Quanzhou): /iak̚⁵/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: i̍t
- Tâi-lô: i̍t
- Phofsit Daibuun: it
- IPA (Quanzhou): /it̚²⁴/
Note:
- ioh - vernacular (“to rock; to lightly sway; to be shaken”);
- ia̍k - vernacular (“to surge”);
- ek - literary (“to overflow; to surge; to vomit”);
- iak/i̍t - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: êg8 / êg4
- Pe̍h-ōe-jī-like: e̍k / ek
- Sinological IPA (key): /ek̚⁴/, /ek̚²/
- Middle Chinese: yit
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*N-q(r)ik/
- (Zhengzhang): /*liɡ/
Definitions
edit溢
- to overflow; to brim over
- † to flood
- † to be full of; to be brimming with
- excessive; excessively
- † to exceed
- † vigorous
- † An ancient unit of capacity.
- † Alternative form of 鎰 / 镒 (yì, “An ancient unit of weight.”)
- † Alternative form of 佾 (yì, “row of dancers”)
- (Hokkien) to surge; to gush; to rise
- (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to vomit due to overeating, sickness, etc.
- (Xiamen and Quanzhou Hokkien) to rock; to sway; to shake
- (Xiamen and Quanzhou Hokkien) to lightly sway
- (Xiamen and Quanzhou Hokkien) to be shaken, shocked, jolted (similar to lakewater)
Synonyms
edit- (to sway):
Compounds
edit- 充溢 (chōngyì)
- 名溢縹囊 / 名溢缥囊
- 天才橫溢 / 天才横溢
- 情溢於表 / 情溢于表
- 掩惡溢美 / 掩恶溢美
- 排洪溢道
- 橫溢 / 横溢 (héngyì)
- 泛溢 (fànyì)
- 流溢
- 洋溢 (yángyì)
- 海不波溢
- 湓溢
- 溢價 / 溢价 (yìjià)
- 溢惡 / 溢恶
- 溢收
- 溢於言表 / 溢于言表 (yìyúyánbiǎo)
- 溢水 (Yìshuǐ)
- 溢波
- 溢油 (yìyóu)
- 溢泌
- 溢流
- 溢洪道
- 溢滿 / 溢满
- 溢目
- 溢美 (yìměi)
- 溢血 (yìxuè)
- 溢譽 / 溢誉 (yìyù)
- 溢額 / 溢额
- 漫溢 (mànyì)
- 滿溢 / 满溢 (mǎnyì)
- 滿而不溢 / 满而不溢
- 盈溢
- 腦溢血 / 脑溢血 (nǎoyìxuè)
- 衍溢
- 車馬駢溢 / 车马骈溢 (chēmǎpiányì)
- 醜聲四溢 / 丑声四溢
- 闐溢 / 阗溢
- 飄溢 / 飘溢
- 香氣四溢 / 香气四溢
Japanese
editShinjitai (extended) |
Shinjitai (extended) |
溢󠄀 溢+ 󠄀 ?(Adobe-Japan1) |
||
溢󠄃 溢+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||||
Kyūjitai | 溢 | |||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
edit溢
- to overflow
Readings
edit- Go-on: いち (ichi)
- Kan-on: いつ (itsu)
- Kun: あふれる (afureru, 溢れる)、みちる (michiru, 溢ちる)
- Nanori: みつる (mitsuru)
Compounds
edit- 咲き溢れる (sakikoboreru)
Etymology
editKanji in this term |
---|
溢 |
いつ Jinmeiyō |
kan'on |
From Middle Chinese 溢 (MC yit).
The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.
Pronunciation
editAffix
editDerived terms
editDerived terms
- 溢血 (ikketsu, “hemorrhage”)
- 充溢 (jūitsu)
Korean
editHanja
edit溢 (eum 일 (il))
Compounds
editVietnamese
editHan character
edit溢: Hán Việt readings: dật (
溢: Nôm readings: dật[1][2][3], ải[1]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 溢
- Chinese terms with obsolete senses
- Hokkien Chinese
- Hokkien terms with usage examples
- Xiamen Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Quanzhou Hokkien
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading いち
- Japanese kanji with kan'on reading いつ
- Japanese kanji with kun reading あふ・れる
- Japanese kanji with kun reading み・ちる
- Japanese kanji with nanori reading みつる
- Japanese terms spelled with 溢 read as いつ
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 溢
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom