烏魯木齊
Chinese
editEtymology 1
editphonetic | |||||
---|---|---|---|---|---|
trad. (烏魯木齊) | 烏 | 魯 | 木 | 齊 | |
simp. (乌鲁木齐) | 乌 | 鲁 | 木 | 齐 | |
alternative forms | 烏嚕木齊/乌噜木齐 |
Borrowed from Manchu ᡠᡵᡠᠮᠴᡳ (urumci), from Written Oirat ᡇᠷᡇᡏᡔᡅ (urumci), from Chagatai اورُمجی (ūrumǧī /ürümči/).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): wu1 lou5 muk6 cai4
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ou1 lou3 borh7 ze2
- Southern Min (Hokkien, POJ): O͘-ló͘-bo̍k-chê
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨ ㄌㄨˇ ㄇㄨˋ ㄑㄧˊ
- Tongyong Pinyin: Wulǔmùcí
- Wade–Giles: Wu1-lu3-mu4-chʻi2
- Yale: Wū-lǔ-mù-chí
- Gwoyeu Romatzyh: Uluumuhchyi
- Palladius: Улумуци (Ulumuci)
- Sinological IPA (key): /u⁵⁵ lu²¹⁴⁻²¹ mu⁵¹ t͡ɕʰi³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wu1 lou5 muk6 cai4
- Yale: wū lóuh muhk chàih
- Cantonese Pinyin: wu1 lou5 muk9 tsai4
- Guangdong Romanization: wu1 lou5 mug6 cei4
- Sinological IPA (key): /wuː⁵⁵ lou̯¹³ mʊk̚² t͡sʰɐi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: ou1 lou3 borh7 ze2 [Phonetic: ou5 lou5 borh6 ze2]
- Sinological IPA (key): /ɔu⁵³³⁻²¹ lɔu⁴⁵³⁻²¹ pɒʔ⁴⁻¹ t͡se¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ou1 lou3 borh7 ze2 [Phonetic: ou5 lou5 borh6 ze2]
- Sinological IPA (key): /ɔu⁵³³⁻²¹ lɔu³³²⁻²¹ pɒʔ²⁴⁻² t͡se¹³/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: O͘-ló͘-bo̍k-chê
- Tâi-lô: Oo-lóo-bo̍k-tsê
- Phofsit Daibuun: olofbogzee
- IPA (Xiamen): /ɔ⁴⁴⁻²² lɔ⁵³⁻⁴⁴ bɔk̚⁴⁻³² t͡se²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ɔ⁴⁴⁻³³ lɔ⁴¹⁻⁴⁴ bɔk̚⁴⁻³² t͡se²³/
- IPA (Zhangzhou): /ɔ⁴⁴⁻²² lɔ⁵³⁻⁴⁴ bɔk̚¹²¹⁻²¹ t͡se¹³/
- IPA (Taipei): /ɔ⁴⁴⁻³³ lɔ⁵³⁻⁴⁴ bɔk̚⁴⁻³² t͡se²⁴/
- IPA (Quanzhou): /ɔ³³ lɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ bɔk̚²⁴⁻² t͡se²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Proper noun
edit烏魯木齊
- (~市) Ürümqi (a prefecture-level city, the capital of Xinjiang, China)
- 1985年9月11日,烏魯木齊市人大常委會第9屆18次會議上,將玫瑰定為市花,同時定大葉榆為市樹。 [MSC, trad.]
- From: 1989, China City Flowers (中国城市市花) p.88 & 89 →ISBN
- 1985 nián 9 yuè 11 rì, Wūlǔmùqí Shì réndà chángwěihuì dì 9 jiè 18 cì huìyì shàng, jiāng méigui dìng wéi shì huā, tóngshí dìng dà yè yú wèi shì shù. [Pinyin]
- On September 11th, 1985, Rugosa rose was chosen as Wlumuqi's[sic – meaning Wulumuqi's] city flower at the 18th Session of the Standing Committee of the 9th MPC of Wulumuqi, and the elm tree as Wulumuqi's city tree.
1985年9月11日,乌鲁木齐市人大常委会第9届18次会议上,将玫瑰定为市花,同时定大叶榆为市树。 [MSC, simp.]
- (~縣) Ürümqi (a county of Ürümqi city, Xinjiang, China)
Synonyms
editDescendants
edit- → English: Wulumuchi, Wu-lu-mu-ch'i, Wulumuqi
Etymology 2
editphonetic | |||||
---|---|---|---|---|---|
trad. (烏魯木齊) | 烏 | 魯 | 木 | 齊 | |
simp. (乌鲁木齐) | 乌 | 鲁 | 木 | 齐 | |
alternative forms |
Unclear. Here are a few possibilities:
- 烏魯木齊: Since the Min Nan area and Ürümqi are very far apart, if someone claims to be from or went to Ürümqi, they are speaking nonsense.
- 烏漉木製: There is a type of wood called 烏漉木, which is of very bad quality. If furniture is made from it, it is made carelessly.
- 烏櫓莫濟: From 烏 (“to not have”) + 櫓 (“scull”) + 莫 (“do not”) + 濟 (“to cross a river”), literally "to not have a scull to cross a river", used figuratively to mean "to not have the main thing to do the job; to be careless".
Pronunciation
edit- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: o͘-ló͘-bo̍k-chè
- Tâi-lô: oo-lóo-bo̍k-tsè
- Phofsit Daibuun: olofbogzex
- IPA (Kaohsiung): /ɔ⁴⁴⁻³³ lɔ⁴¹⁻⁴⁴ bɔk̚⁴⁻³² t͡se²¹/
- IPA (Taipei): /ɔ⁴⁴⁻³³ lɔ⁵³⁻⁴⁴ bɔk̚⁴⁻³² t͡se¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: o͘-ló͘-bo̍k-chê
- Tâi-lô: oo-lóo-bo̍k-tsê
- Phofsit Daibuun: olofbogzee
- IPA (Xiamen): /ɔ⁴⁴⁻²² lɔ⁵³⁻⁴⁴ bɔk̚⁴⁻³² t͡se²⁴/
- IPA (Quanzhou): /ɔ³³ lɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ bɔk̚²⁴⁻² t͡se²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ɔ⁴⁴⁻²² lɔ⁵³⁻⁴⁴ bɔk̚¹²¹⁻²¹ t͡se¹³/
- IPA (Kaohsiung): /ɔ⁴⁴⁻³³ lɔ⁴¹⁻⁴⁴ bɔk̚⁴⁻³² t͡se²³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: o͘-ló͘-bo̍k-chôe
- Tâi-lô: oo-lóo-bo̍k-tsuê
- Phofsit Daibuun: olofbogzoee
- IPA (Taipei): /ɔ⁴⁴⁻³³ lɔ⁵³⁻⁴⁴ bɔk̚⁴⁻³² t͡sue²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Idiom
edit烏魯木齊
- (Southern Min) to be careless; to be in a mess; to talk nonsense
References
edit- “Entry #6338”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
- 大郎頭 (Da Lang) (2013 July 29) “【台語原來是這樣】 烏魯木齊”, in 自由時報 (Liberty Times Net)[1]
- 黃恬昕 (2012 June 25) “「烏櫓莫濟」比下北京話”, in 自由時報 (Liberty Times Net)[2]
Japanese
editKanji in this term | |||
---|---|---|---|
烏 | 魯 | 木 | 齊 |
う Jinmeiyō |
る Jinmeiyō |
む Grade: 1 |
ち Jinmeiyō |
irregular |
For pronunciation and definitions of 烏魯木齊 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 烏魯木齊, is the kyūjitai of the above term.) |
Korean
editHanja in this term | |||
---|---|---|---|
烏 | 魯 | 木 | 齊 |
Proper noun
editVietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | |||
---|---|---|---|
烏 | 魯 | 木 | 齊 |
Proper noun
edit烏魯木齊
- chữ Hán form of Ô Lỗ Mộc Tề (“Ürümqi”).
Categories:
- Chinese terms borrowed from Manchu
- Chinese terms derived from Manchu
- Chinese terms derived from Written Oirat
- Chinese terms derived from Chagatai
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Puxian Min lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 烏
- Chinese terms spelled with 魯
- Chinese terms spelled with 木
- Chinese terms spelled with 齊
- Chinese nouns
- zh:Ürümqi
- zh:Cities in Xinjiang
- zh:Cities in China
- zh:Regional capitals of China
- zh:Places in Xinjiang
- zh:Places in China
- Mandarin terms with quotations
- zh:Counties of China
- zh:Places in Ürümqi
- Chinese idioms
- Hokkien idioms
- Southern Min Chinese
- Japanese terms spelled with 烏
- Japanese terms spelled with 魯
- Japanese terms spelled with 木
- Japanese terms spelled with 齊
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese kyūjitai spellings
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán