See also:
U+723A, 爺
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-723A

[U+7239]
CJK Unified Ideographs
[U+723B]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 88, +9, 13 strokes, cangjie input 金大尸十中 (CKSJL), four-corner 80127, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 690, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 19734
  • Dae Jaweon: page 1103, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2040, character 7
  • Unihan data for U+723A

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms
𤕓
𨈺
👴 Mainland Internet slang

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *laː) : semantic (father) + phonetic (OC *laː).

Etymology

edit

Vovin and McCraw (2011) compare it to Old Turkic [script needed] (uya, relative).

Pronunciation

edit

Note:
  • ia2 - vernacular (“father”);
  • ie2 - literary (“grandfather”).

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14762
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*laː/
Notes

Definitions

edit

  1. (literary, dialectal or in compounds) father
      ―  niáng  ―  father and mother
    兩仔两仔 [Cantonese]  ―  loeng5 zai2 je4 [Jyutping]  ―  father and son
  2. grandfather
  3. (polite) grandpa; sir (term of address for an elderly man)
  4. (archaic, honorific) sir (term of address for a rich or influential man)
  5. (honorific) term of address for gods and the Buddha
  6. (colloquial, derogatory or familiar, Northern China, male) I; me

Synonyms

edit

Coordinate terms

edit

Compounds

edit

Japanese

edit

Alternative forms

edit
Kanji in this term
じじい
Hyōgai
kun'yomi
Kanji in this term
じじ
Hyōgai
kun'yomi
Kanji in this term
じい
Hyōgai
kun'yomi

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. old man
  2. grandfather

Readings

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

(じい) (ぢい (dii)?

  1. a grandfather
    (じい)さん
    (o) jī-san
    grandfather
    (じい)ちゃん
    (o) jī-chan
    grandpa; granddad

(じい) or (じじ) or (じゞ) or (じじい) or (じゞい) ( or jiji or jijīぢい (dii) or ぢぢ (didi) or ぢぢい (didii)?

  1. an old man; a geezer; a gramps
    (じい)ちゃん
    (o) jī-chan
    mister
    • 1990 June 25 [1990 February 17], George Morikawa, “Round(ラウンド) (ファイブ) 1965(せんきゅうひゃく
      ろくじゅうこ
      )
      (ねん)のアッパーカット
      [Round 5: 1965’s Uppercut]”, in はじめの(いっ)() THE() FIGHTING(ファイティング)! [The First Step: The Fighting!], 3rd edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 131:
      バカヤロオ 会長(じじい)(とし) (かんが)えろ (しん)(ぞう)()まっちまうだろうが‼
      Bakayarō jijī no toshi kangaero shinzō tomatchimau darō ga‼
      You idiot!! Think about gramps’s age!! His heart coulda stopped!!
      うわぁ すいません
      Uwā suimasen
      Oww! I’m sorry!

See also

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 아비 (abi ya))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: gia

  1. chữ Hán form of gia.
  NODES
INTERN 1
Note 6