|
|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order (Japan) | |||
---|---|---|---|
Han character
edit男 (Kangxi radical 102, 田+2, 7 strokes, cangjie input 田大尸 (WKS), four-corner 60427, composition ⿱田力)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 759, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 21730
- Dae Jaweon: page 1169, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2529, character 5
- Unihan data for U+7537
Chinese
editsimp. and trad. |
男 | |
---|---|---|
alternative forms | 㽖 侽 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 男 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 田 (“field”) + 力 (“strength”) – man providing the strength for agricultural and/or other kinds of (physical) labour on a field.
Etymology
editProbably an area word. Compare Proto-Kiranti *nam (“man”), Proto-Monic *k()ɲoom (“young child”), Proto-Wa *h/ʔn[o]m (“young man”), Thai หนุ่ม (nùm, “young man; young”) (Schuessler, 2007).
Wang (1982) connects it to 農 (OC *nuːŋ, “farmer”). Goldin (2021) suggests a connection to 任 (OC *njɯms, “to bear; to be in charge”).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): nan2
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): нан (nan, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): lan4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): nan1
- Northern Min (KCR): nâng
- Eastern Min (BUC): nàng
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6noe / 2noe
- Xiang (Changsha, Wiktionary): lan2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄢˊ
- Tongyong Pinyin: nán
- Wade–Giles: nan2
- Yale: nán
- Gwoyeu Romatzyh: nan
- Palladius: нань (nanʹ)
- Sinological IPA (key): /nän³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: nan2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: lan
- Sinological IPA (key): /nan²¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: нан (nan, I)
- Sinological IPA (key): /næ̃²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: naam4
- Yale: nàahm
- Cantonese Pinyin: naam4
- Guangdong Romanization: nam4
- Sinological IPA (key): /naːm²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: nam3
- Sinological IPA (key): /ⁿdam²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: lan4
- Sinological IPA (key): /lan³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: nàm
- Hakka Romanization System: namˇ
- Hagfa Pinyim: nam2
- Sinological IPA: /nam¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: nam
- Sinological IPA: /nam⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: nan1
- Sinological IPA (old-style): /næ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: nâng
- Sinological IPA (key): /naŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nàng
- Sinological IPA (key): /nˡaŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- lam5 - Chaozhou;
- nam5 - Shantou.
- Middle Chinese: nom
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*nˤ[ə]m/
- (Zhengzhang): /*nuːm/
Definitions
edit男
- man; (only of human in Standard Chinese) male
- son
- baron, lowest of the five ranks of Chinese aristocracy (五等爵位) under the Zhou dynasty
- 冬十有二月,會齊侯、宋公、陳侯、衛侯、鄭伯、許男、滑伯、滕子同盟於幽。邾子克卒。 [MSC, trad.]
- From: Spring and Autumn Annals, circa 5th century BCE
- Dōng shíyǒu'èr yuè, huì Qíhóu, Sònggōng, Chénhóu, Wèihóu, Zhèngbó, Xǔnán, Huábó, Téngzǐ tóngméng yú Yōu. Zhūzǐ Kè zú. [Pinyin]
- Winter, 12th month: we met the Marquis of Qi, the Duke of Song, Marquis of Chen, Marquis of Wey, Count of Zheng, Baron of Xu, Count of Hua, Viscount of Teng; we swore an alliance-covenant at You. Viscount Ke of Zhu died.
冬十有二月,会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、滑伯、滕子同盟于幽。邾子克卒。 [MSC, simp.]
- a surname
Synonyms
edit- 公 (gōng, “male (of animals)”)
Compounds
edit- 一男半女 (yīnánbànnǚ)
- 一索得男 (yīsuǒdénán)
- 一索成男
- 丁男 (dīngnán)
- 三男兩女 / 三男两女
- 三男四女
- 不帶頭巾男子漢 / 不带头巾男子汉
- 不戴頭巾男子漢 / 不戴头巾男子汉
- 中男
- 勇男蠢婦 / 勇男蠢妇
- 善男信女 (shànnán xìnnǚ)
- 喬男女 / 乔男女
- 多福多壽多男 / 多福多寿多男
- 大男
- 大男人主義 / 大男人主义 (dànánrénzhǔyì)
- 大男大女
- 大男小女
- 夫男
- 奇男子
- 女嫁男婚
- 女扮男裝 / 女扮男装
- 女扮男身
- 女男
- 女織男耕 / 女织男耕
- 好男不吃分家飯,好女不穿嫁時衣 / 好男不吃分家饭,好女不穿嫁时衣
- 姪男 / 侄男
- 婦男 / 妇男
- 孝男 (xiàonán)
- 宜男
- 家庭婦男 / 家庭妇男
- 寸男尺女
- 小男女
- 役男 (yìnán)
- 息男 (xīnán)
- 拖男帶女 / 拖男带女
- 拖男挈女
- 拖男挾女 / 拖男挟女
- 攜男抱女 / 携男抱女
- 攜男挈女 / 携男挈女
- 新好男人
- 潑男女 / 泼男女
- 生男育女
- 男丁 (nándīng)
- 男上位 (nánshàngwèi, “missionary position”)
- 男不男,女不女
- 男中音 (nánzhōngyīn, “baritone”)
- 男主角
- 男人 (“man”)
- 男人婆 (nánrénpó)
- 男伴 (nánbàn)
- 男低音 (“bass”)
- 男僧寺對著女僧寺 / 男僧寺对着女僧寺
- 男儐相 / 男傧相 (nánbīnxiàng)
- 男優 / 男优 (nányōu)
- 男兒 / 男儿 (nán'ér, “man”)
- 男兒有淚不輕彈 / 男儿有泪不轻弹 (nán'ér yǒu lèi bù qīng tán)
- 男兒膝下有黃金 / 男儿膝下有黄金 (nán'ér xīxià yǒu huángjīn)
- 男唱女隨 / 男唱女随
- 男士 (nánshì, “man”)
- 男大當婚,女大當嫁 / 男大当婚,女大当嫁 (nán dà dāng hūn, nǚ dà dāng jià)
- 男女 (nánnǚ, “man and woman”)
- 男女不親授 / 男女不亲授
- 男女大事
- 男女平權 / 男女平权
- 男女平等
- 男女授受不親 / 男女授受不亲 (nánnǚ shòushòubùqīn)
- 男女有別 / 男女有别 (nánnǚyǒubié)
- 男女老幼 (nánnǚlǎoyòu)
- 男妾 (nánqiè)
- 男娼 (nánchāng, “male prostitute”)
- 男婚女嫁
- 男婚女聘
- 男媒女妁
- 男子 (nánzǐ)
- 男子氣 / 男子气 (nánzǐqì, “manly”)
- 男子漢 / 男子汉 (nánzǐhàn)
- 男子漢大丈夫 / 男子汉大丈夫
- 男孩 (nánhái, “boy”)
- 男孩子 (nánháizi, “boy”)
- 男室女家
- 男家 (nánjiā)
- 男尊女卑 (nánzūnnǚbēi)
- 男工 (nángōng)
- 男左女右 (nánzuǒnǚyòu)
- 男廁 / 男厕 (náncè, “men's restroom”)
- 男性 (nánxìng, “male”)
- 男性沙文主義 / 男性沙文主义
- 男扮女裝 / 男扮女装 (nán bàn nǚ zhuāng)
- 男方 (nánfāng)
- 男星
- 男有分,女有歸 / 男有分,女有归
- 男朋友 (“boyfriend”)
- 男校 (nánxiào)
- 男根 (nángēn, “male genital”)
- 男權 / 男权 (nánquán)
- 男歡女愛 / 男欢女爱 (nánhuānnǚ'ài)
- 男氣 / 男气
- 男爵 (nánjué, “baron”)
- 男生 (nánshēng)
- 男男女女 (nánnánnǚnǚ)
- 男痴
- 男盜女娼 / 男盗女娼 (nándàonǚchāng)
- 男科 (nánkē)
- 男童 (nántóng)
- 男系
- 男美
- 男耕女織 / 男耕女织 (nángēngnǚzhī)
- 男聲 / 男声 (nánshēng, “male voice”)
- 男色 (nánsè)
- 男裝 / 男装 (nánzhuāng)
- 男賓 / 男宾 (nánbīn)
- 男配角
- 男風 / 男风 (nánfēng)
- 男高音 (nángāoyīn, “tenor”)
- 痴男怨女 (chīnányuànnǚ)
- 童男
- 童男女
- 童男童女 (tóngnántóngnǚ)
- 紅男綠女 / 红男绿女 (hóngnánlǜnǚ)
- 綠女紅男 / 绿女红男
- 美男子 (měinánzǐ)
- 美男破老
- 義男兒 / 义男儿
- 老少男女 (lǎoshàonánnǚ)
- 貴男 / 贵男
- 重男輕女 / 重男轻女 (zhòngnánqīngnǚ)
- 長男 / 长男 (zhǎngnán)
- 飲食男女 / 饮食男女 (yǐnshínánnǚ)
- 魯男子 / 鲁男子
Descendants
editReferences
edit- “男”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[5], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
editReadings
edit- Go-on: なん (nan, Jōyō)←なん (nan, historical)←なむ (namu, ancient)
- Kan-on: だん (dan, Jōyō)←だん (dan, historical)←だむ (damu, ancient)
- Kun: おとこ (otoko, 男, Jōyō)←をとこ (wotoko, 男, historical)、お (o, 男)←を (wo, 男, historical)、おのこ (onoko, 男)
- Nanori: いさみ (isami)、いさむ (isamu)、おと (oto)←をと (woto, historical)
Compounds
edit- 男系 (dankei, “male succession”)
- 男根 (dankon, “penis”)
- 男子 (danshi, “boy”)
- 男児 (danji, “infant boy”)
- 男娼 (danshō, “male prostitute”)
- 男爵 (danshaku, “baron”)
- 男女 (danjo, “man and woman”)
- 男色 (danshoku, “homosexual”)
- 男性 (dansei, “man”)
- 男声 (dansei, “male voice”)
- 男装 (dansō, “male costume”)
- 男尊女卑 (dansonjohi, “male chauvinism”)
- 男優 (dan'yū, “actor”)
- 男根 (nankon)
- 男色 (nanshoku)
- 下男 (genan)
- 次男, 二男 (jinan)
- 善男 (zennan)
- 善男善女 (zennan zennyo)
- 息男 (sokunan, “son”, honorific)
- 嫡男 (chakunan)
- 長男 (chōnan)
- 美男 (binan), 美男 (bidan)
Etymology 1
editKanji in this term |
---|
男 |
おとこ Grade: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
漢 (manga slang) |
⟨woto2ko1⟩ → */wotəkʷo/ → /wotoko/ → /otoko/
From Old Japanese.
Derived from おと (oto, “young?”, cognate with Old Japanese 復つ (wotu → otsu, “to become young again”)) + 子 (ko, “child”).
Compare 少女 (otome, “young woman”).
Pronunciation
editNoun
edit- a male person
- Antonym: 女 (onna)
- (specifically) a man, an adult male
- Antonym: 女 (onna)
- 男, 漢: (specifically) a manly man
- a male lover
- a manservant
- Synonym: 下男 (genan)
- a husband
- Synonym: 夫 (otto)
- (obsolete) an unmarried young man
- (colloquial) homosexuality
Derived terms
edit- 男し (otokoshi)
- 男郎花 (otokoeshi), 男郎花 (otokomeshi)
- 男親 (otokōya, “male parent”)
- 男神 (otokogami, “masculine god”)
- 男側 (otokogawa, “man's side”)
- 男気 (otokogi, “chivalrous spirit”)
- 男心 (otoko-gokoro, “male mind”)
- 男言葉 (otoko kotoba, “male language”)
- 男坂 (otokozaka, “steep slope”)
- 男手 (otokode, “male worker”)
- 男友達 (otoko tomodachi, “boyfriend, male friend”)
- 男の子 (otoko no ko, “boy”)
- 男の人 (otoko no hito, “adult man”)
- 男前 (otokomae)
- 男役 (otokoyaku, “role of man”)
- 男山 (otokoyama, “steep mountain”)
- 男鰥 (otoko yamome)
- 男湯 (otokoyu, “men's bath”)
- 男を上げる (otoko o ageru)
- 男を売る (otoko o uru)
- 男を下げる (otoko o sageru)
- 男を知る (otoko o shiru)
- 男を磨く (otoko o migaku)
- 色男 (irōtoko)
- 作男 (sakuotoko)
- 下男 (shimōtoko)
- 間男 (maotoko)
- むくつけ男 (mukutsuke otoko)
- 雪男 (yuki otoko)
Idioms
editProverbs
edit- 男の目には糸を引け女の目には鈴を張れ (otoko no me ni wa ito o hike onna no me ni wa suzu o hare)
- 男は度胸女は愛嬌 (otoko wa dokyō onna wa aikyō)
- 男は裸百貫 (otoko wa hadaka-hyakkan)
Proper noun
edit- a surname
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
男 |
お Grade: 1 |
kun'yomi |
/wo/ → /o/
From Old Japanese.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
edit- a man
- Antonym: 女 (me)
- 711–712, Kojiki, poem 5:
- ...那許曾波遠迩伊麻世婆... [Man'yōgana]
- ...汝こそはをにいませば... [Modern spelling]
- na koso wa o ni imaseba
- (please add an English translation of this example)
- a husband
- a male
- something large, powerful, or otherwise masculine
Derived terms
editEtymology 3
editKanji in this term |
---|
男 |
おのこ Grade: 1 |
irregular |
Alternative spelling |
---|
男の子 |
Compound of 男 (o, “male”, see above) + の (no, possessive particle) + 子 (ko, “child”).
Pronunciation
editNoun
edit- a boy
Derived terms
editEtymology 4
editKanji in this term |
---|
男 |
なん Grade: 1 |
goon |
/nam/ → /namʉ/ → /naɴ/
From Middle Chinese 男 (MC nom).
The 呉音 (goon) reading, so likely the initial borrowing.
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
edit- 一男 (ichinan)
Etymology 5
editKanji in this term |
---|
男 |
だん Grade: 1 |
kan'on |
/dam/ → /damʉ/ → /daɴ/
From Middle Chinese 男 (MC nom).
The 漢音 (kan'on) reading, so likely a later borrowing.
Pronunciation
editNoun
edit- a man
- a son
- a young man, especially one who reached adulthood
- (historical) a baron
- Synonym: 男爵 (danshaku)
Proper noun
edit- a male given name
References
edit- ↑ 1.0 1.1 “おと‐こ[をと‥] 【男】 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ “お[を] 【雄・男・牡・夫】 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ↑ 5.0 5.1 “お‐の‐こ[を‥] 【男子・男】 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][3] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ↑ 6.0 6.1 “だん 【男】 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][4] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Korean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 男 (MC nom). Recorded as Middle Korean 남 (nam) (Yale: nam) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
editCompounds
editReferences
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [6]
Kunigami
editKanji
editReadings
editEtymology 1
editFrom Proto-Ryukyuan *weke + *-ga (“diminutive suffix”).
Noun
edit男 (ikhekha)
Etymology 2
editFrom Proto-Ryukyuan *wenga.
Noun
edit男 (unkha)
Okinawan
editKanji
editReadings
editEtymology 1
editKanji in this term |
---|
男 |
ゐきが Grade: 1 |
kun'yomi |
Kanji in this term |
---|
男 |
ゆきが Grade: 1 |
kun'yomi |
From Proto-Ryukyuan *weke + *-ga (“diminutive suffix”).
Noun
edit男 or 男 (wikiga or yukiga)
Derived terms
edit- 男しーじゃ (wikiga shīja, “older brother”)
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
男 |
をぅとぅく Grade: 1 |
kun'yomi |
Possibly from Japanese 男 (otoko, “man”).
Noun
edit男 (wutuku)
References
edit- “ゐきが【男】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Okinoerabu
editKanji
editReadings
editEtymology
editKanji in this term |
---|
男 |
いぃんが Grade: 1 |
Kanji in this term |
---|
男 |
ゐんが Grade: 1 |
From Proto-Ryukyuan *wenga.
Noun
edit男 or 男 (yinga or inga)
References
edit- “いぃんが・ゐんが【男】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Vietnamese
editHan character
edit男: Hán Việt readings: nam[1][2][3]
男: Nôm readings: nam[1][2]
Derived terms
edit- 男正 (nam chính)
- 男界 (nam giới)
- 男人魚 (nam nhân ngư)
- 男兒 (nam nhi)
- 男女 (nam nữ)
- 男生 (nam sinh)
- 男清女秀 (nam thanh nữ tú)
- 男食如虎,女食如貓 (nam thực như hổ, nữ thực như miêu)
- 男性 (nam tính)
- 男尊女卑 (nam tôn nữ ti)
- 男裝 (nam trang)
- 男子 (nam tử)
- 男爵 (nam tước)
- 一男曰有,十女曰無 (nhất nam viết hữu, thập nữ viết vô)
- 次男 (thứ nam)
- 重男輕女 (trọng nam khinh nữ)
- 長男 (trưởng nam)
References
editYonaguni
editKanji
editReadings
editEtymology
editFrom Proto-Ryukyuan *wenga.
Pronunciation
editNoun
edit男 (binga)
Yoron
editKanji
editReadings
editEtymology
editFrom Proto-Ryukyuan *weke + *-ga (“diminutive suffix”).
Noun
edit男 (ōiga)
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Enclosed CJK Letters and Months block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 男
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Chinese surnames
- Beginning Mandarin
- zh:Family
- zh:Male
- zh:Nobility
- zh:People
- Japanese kanji
- Japanese first grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading なん
- Japanese kanji with historical goon reading なん
- Japanese kanji with ancient goon reading なむ
- Japanese kanji with kan'on reading だん
- Japanese kanji with historical kan'on reading だん
- Japanese kanji with ancient kan'on reading だむ
- Japanese kanji with kun reading おとこ
- Japanese kanji with historical kun reading をとこ
- Japanese kanji with kun reading お
- Japanese kanji with historical kun reading を
- Japanese kanji with kun reading おのこ
- Japanese kanji with nanori reading いさみ
- Japanese kanji with nanori reading いさむ
- Japanese kanji with nanori reading おと
- Japanese kanji with historical nanori reading をと
- Japanese terms spelled with 男 read as おとこ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with を
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 男
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese colloquialisms
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 男 read as お
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms spelled with 男 read as なん
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms spelled with 男 read as だん
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms with historical senses
- Japanese given names
- Japanese male given names
- ja:People
- ja:Male
- ja:Family
- ja:Occupations
- ja:Children
- ja:Nobility
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Kunigami kanji
- Kunigami first grade kanji
- Kunigami kyōiku kanji
- Kunigami jōyō kanji
- Kunigami kanji with kun reading いけが
- Kunigami kanji with kun reading うんが
- Kunigami terms inherited from Proto-Ryukyuan
- Kunigami terms derived from Proto-Ryukyuan
- Kunigami lemmas
- Kunigami nouns
- Kunigami terms with multiple readings
- Kunigami terms spelled with first grade kanji
- Kunigami terms with 1 kanji
- Kunigami terms spelled with 男
- Kunigami single-kanji terms
- xug:Male
- xug:Male animals
- xug:People
- Okinawan kanji
- Okinawan first grade kanji
- Okinawan kyōiku kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with kun reading ゐきが
- Okinawan kanji with kun reading ゆきが
- Okinawan kanji with kun reading うぅとぅく
- Okinawan terms spelled with 男 read as ゐきが
- Okinawan terms read with kun'yomi
- Okinawan terms spelled with 男 read as ゆきが
- Okinawan terms inherited from Proto-Ryukyuan
- Okinawan terms derived from Proto-Ryukyuan
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms with multiple readings
- Okinawan terms spelled with first grade kanji
- Okinawan terms with 1 kanji
- Okinawan terms spelled with 男
- Okinawan single-kanji terms
- Okinawan terms spelled with 男 read as をぅとぅく
- Okinawan terms derived from Japanese
- Okinawan literary terms
- ryu:Male
- ryu:People
- ryu:Male animals
- Okinoerabu kanji
- Okinoerabu first grade kanji
- Okinoerabu kyōiku kanji
- Okinoerabu jōyō kanji
- Okinoerabu kanji with kun reading いぃんが
- Okinoerabu kanji with kun reading ゐんが
- Okinoerabu terms spelled with 男 read as いぃんが
- Okinoerabu terms spelled with 男 read as ゐんが
- Okinoerabu terms inherited from Proto-Ryukyuan
- Okinoerabu terms derived from Proto-Ryukyuan
- Okinoerabu lemmas
- Okinoerabu nouns
- Okinoerabu terms with multiple readings
- Okinoerabu terms spelled with first grade kanji
- Okinoerabu terms with 1 kanji
- Okinoerabu terms spelled with 男
- Okinoerabu single-kanji terms
- okn:Male
- okn:Male animals
- okn:People
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Yonaguni kanji
- Yonaguni first grade kanji
- Yonaguni kyōiku kanji
- Yonaguni jōyō kanji
- Yonaguni kanji with kun reading びんが
- Yonaguni terms inherited from Proto-Ryukyuan
- Yonaguni terms derived from Proto-Ryukyuan
- Yonaguni terms with IPA pronunciation
- Yonaguni lemmas
- Yonaguni nouns
- Yonaguni terms spelled with first grade kanji
- Yonaguni terms with 1 kanji
- Yonaguni terms spelled with 男
- Yonaguni single-kanji terms
- yoi:Male
- yoi:People
- Yoron kanji
- Yoron first grade kanji
- Yoron kyōiku kanji
- Yoron jōyō kanji
- Yoron kanji with kun reading をぅいが
- Yoron terms inherited from Proto-Ryukyuan
- Yoron terms derived from Proto-Ryukyuan
- Yoron lemmas
- Yoron nouns
- Yoron terms spelled with first grade kanji
- Yoron terms with 1 kanji
- Yoron terms spelled with 男
- Yoron single-kanji terms
- yox:Male
- yox:Male animals
- yox:People