U+75E3, 痣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-75E3

[U+75E2]
CJK Unified Ideographs
[U+75E4]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 104, +7, 12 strokes, cangjie input 大土心 (KGP), four-corner 00131, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 774, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 22218
  • Dae Jaweon: page 1184, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2673, character 11
  • Unihan data for U+75E3

Chinese

edit
simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tjɯs) : semantic + phonetic (OC *tjɯs).

Pronunciation

edit

Note:
  • chì - literary;
  • kì - vernacular.
Note:
  • zi3 - literary;
  • gi3 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (19)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsyiH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨH/
Pan
Wuyun
/t͡ɕɨH/
Shao
Rongfen
/t͡ɕieH/
Edwin
Pulleyblank
/cɨH/
Li
Rong
/t͡ɕiəH/
Wang
Li
/t͡ɕĭəH/
Bernhard
Karlgren
/t͡ɕiH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhì
Expected
Cantonese
Reflex
zi3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17191
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjɯs/

Definitions

edit

  1. colored spot on skin; mole; nevus
  2. a surname

Synonyms

edit
  • (Cantonese) (mak6-2)

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. birthmark, nevus
  2. bruise

Readings

edit
  • Go-on: (shi)
  • Kan-on: (shi)
  • Kun: あざ (aza, )ほくろ (hokuro, )

Noun

edit

(あざ) (aza

  1. bruise, birthmark

Pronunciation

edit

Usage notes

edit
  • Often written in hiragana as あざ.

References

edit
  1. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Second edition, Tokyo: Sanseidō
  2. ^ Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(ji) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
see 1