|
Translingual
editHan character
edit罠 (Kangxi radical 122, 网+5, 10 strokes, cangjie input 田中口女心 (WLRVP), four-corner 60747, composition ⿱罒民)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 947, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 28249
- Dae Jaweon: page 1388, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2916, character 15
- Unihan data for U+7F60
Chinese
editsimp. and trad. |
罠 | |
---|---|---|
alternative forms | 䋋/𱺘 𦊞 |
Glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *mrin) : semantic 罒 (“net”) + phonetic 民 (OC *min).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧㄣˊ
- Tongyong Pinyin: mín
- Wade–Giles: min2
- Yale: mín
- Gwoyeu Romatzyh: min
- Palladius: минь (minʹ)
- Sinological IPA (key): /min³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: man4
- Yale: màhn
- Cantonese Pinyin: man4
- Guangdong Romanization: men4
- Sinological IPA (key): /mɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: min
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*mrin/
Definitions
edit罠
Japanese
editKanji
edit罠
Readings
editCompounds
editEtymology 1
editKanji in this term |
---|
罠 |
わな Hyōgai |
kun'yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
editIdioms
editIdioms
- 罠拵えて首突っ込む (wana koshiraete kubi tsukkomu): “set a trap and get (your own) head stuck” → to set a trap but catch yourself: hoist by one's own petard
Etymology 2
editAteji used to spell わ (wa) + な (na), both sentence-final emphatic particles. Usage developed on online message boards.
Pronunciation
editEquivalent to 罠 above, or to the particles わ+な.
Particle
edit- (sentence-final) Equivalent to わ (wa, “emphatic particle”) + な (na, “emotive/emphatic particle”)
- そうだ罠
- sō da wana
- That's right, for real.
- そうだ罠
See also
edit- 悪ふざけ (warufuzake): a practical joke, a prank
- 計略 (keiryaku): a stratagem, ruse
- 策略 (sakuryaku): a trick
References
edit- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editHanja
edit罠 (eum 민 (min))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 罠
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading みん
- Japanese kanji with kan'on reading びん
- Japanese kanji with kun reading わな
- Japanese kanji with kun reading あみ
- Japanese terms spelled with 罠 read as わな
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 罠
- Japanese single-kanji terms
- Japanese particles
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean hanja