耶撚
Chinese
editJesus | dick | ||
---|---|---|---|
trad. (耶撚) | 耶 | 撚 | |
simp. #(耶撚) | 耶 | 撚 | |
alternative forms | 耶L |
Pronunciation
edit- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: je4 lan2
- Yale: yèh lán
- Cantonese Pinyin: je4 lan2
- Guangdong Romanization: yé4 len2
- Sinological IPA (key): /jɛː²¹ lɐn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
edit耶撚
- (Hong Kong Cantonese, neologism, religious slur, vulgar, derogatory) stupid Christian; Christard; Jesus freak (usually Protestant) (Classifier: 條/条 c)
- 有一種女生蠻微妙的,當她成了人妻人母,覺得自己是世上最幸福的女人,就會開始發揮母性本色,以聖母姿態垂憐我這些事隔多年仍然未婚仍然單身的前男友,她會一邊回憶當初,一邊苦口婆心,以耶撚的語氣口吻勸你是時候定下來,又告訴你如果再這樣下去,幾十歲人回家仍然沒有一碗暖湯一桌住家飯,再努力都沒有任何意義…… [Literary Cantonese, trad.]
- From: 2018, 王貽興, 《只是暫時不想戀愛》, Hong Kong: 日閱堂出版社, →ISBN, page 116
- jau5 jat1 zung2 neoi5 sang1 maan4 mei4 miu6 dik1, dong1 taa1 sing4 liu5 jan4 cai1 jan4 mou5, gok3 dak1 zi6 gei2 si6 sai3 soeng6 zeoi3 hang6 fuk1 dik1 neoi5 jan4-2, zau6 wui5 hoi1 ci2 faat3 fai1 mou5 sing3 bun2 sik1, ji5 sing3 mou5 zi1 taai3 seoi4 lin4 ngo5 ze2 se1 si6 gaak3 do1 nin4 jing4 jin4 mei6 fan1 jing4 jin4 daan1 san1 dik1 cin4 naam4 jau5, taa1 wui5 jat1 bin1 wui4 jik1 dong1 co1, jat1 bin1 fu2 hau2 po4 sam1, ji5 je4 lan2 dik1 jyu5 hei3 hau2 man5 hyun3 nei5 si6 si4 hau6 ding6 haa6 loi4, jau6 gou3 sou3 nei5 jyu4 gwo2 zoi3 ze2 joeng6 haa6 heoi3, gei2 sap6 seoi3 jan4 wui4 gaa1 jing4 jin4 mut6 jau5 jat1 wun2 nyun5 tong1 jat1 coek3 zyu6 gaa1 faan6, zoi3 nou5 lik6 dou1 mut6 jau5 jam6 ho4 ji3 ji6...... [Jyutping]
- (please add an English translation of this usage example)
有一种女生蛮微妙的,当她成了人妻人母,觉得自己是世上最幸福的女人,就会开始发挥母性本色,以圣母姿态垂怜我这些事隔多年仍然未婚仍然单身的前男友,她会一边回忆当初,一边苦口婆心,以耶撚的语气口吻劝你是时候定下来,又告诉你如果再这样下去,几十岁人回家仍然没有一碗暖汤一桌住家饭,再努力都没有任何意义…… [Literary Cantonese, simp.]- 信徒歌聲不絕如縷,網上討論區「連登」湧現大量感謝和欣賞基督徒的帖文,有網民稱:「以後不再笑你們耶撚(離地信徒)。」 [Literary Cantonese, trad.]
- From: 2020, 迪, 鬥獸場前的十字架, in 傘下的人, 《我們的最後進化:Our Last Evolution》, Taipei: 一人出版社, →ISBN [1]
- seon3 tou4 go1 sing1 bat1 zyut3 jyu4 leoi5, mong5 soeng6 tou2 leon6 keoi1 “lin4 dang1” jung2 jin6 daai6 loeng6 gam2 ze6 wo4 jan1 soeng2 gei1 duk1 tou4 dik1 tip3 man4, jau5 mong5 man4 cing1: “ji5 hau6 bat1 zoi3 siu3 nei5 mun4 je4 lan2 (lei4 dei6 seon3 tou4).” [Jyutping]
- (please add an English translation of this usage example)
信徒歌声不绝如缕,网上讨论区「连登」涌现大量感谢和欣赏基督徒的帖文,有网民称:「以后不再笑你们耶撚(离地信徒)。」 [Literary Cantonese, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 耶
- Chinese terms spelled with 撚
- Hong Kong Cantonese
- Chinese neologisms
- Chinese religious slurs
- Chinese vulgarities
- Chinese derogatory terms
- Chinese nouns classified by 條/条
- Cantonese terms with quotations