|
|
Translingual
editHan character
edit芋 (Kangxi radical 140, 艸+3, 6 strokes, cangjie input 廿一木 (TMD) or 難廿一木 (XTMD), four-corner 44401, composition ⿱艹于)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1018, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 30670
- Dae Jaweon: page 1476, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3174, character 3
- Unihan data for U+828B
Chinese
edittrad. | 芋 | |
---|---|---|
simp. # | 芋 | |
alternative forms | 芌 |
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
侉 | *qaːls |
夸 | *kʰʷraː |
姱 | *kʰʷraː |
胯 | *kʰʷraː, *kʰʷraːs, *kʰʷaːs |
跨 | *kʰʷraː, *kʰʷraːʔ, *kʰʷraːs, *kʰʷaːs |
誇 | *kʰʷraː |
垮 | *kʰʷraːʔ |
銙 | *kʰʷraːʔ |
骻 | *kʰʷraːʔ |
咵 | *kʰʷraːʔ |
釫 | *ɢʷraː, *qʷaː |
摦 | *ɡʷraːs |
鮬 | *pɢʷaː, *kʰʷaː |
嶀 | *qʰʷl'aː |
扝 | *kʰʷaː, *qʷaː |
刳 | *kʰʷaː |
郀 | *kʰʷaː |
挎 | *kʰʷaː |
袴 | *kʰʷaːs |
絝 | *kʰʷaːs |
褲 | *kʰʷaːs |
恗 | *qʰaː |
洿 | *ɡʷaːʔ, *qʷaː |
瓠 | *ɡʷlaː, *ɡʷlaːs |
鄠 | *ɢʷlaːʔ |
污 | *qʷaː, *qʷaːs |
杇 | *qʷaː |
圬 | *qʷaː |
鴮 | *qʷaː |
盓 | *qʷaː |
汙 | *qʷaːs, *ɢʷa |
樗 | *qʰʷl'a |
摴 | *qʰʷl'a |
荂 | *pqʰʷa, *qʰʷa |
雩 | *qʰʷla, *ɢʷla |
吁 | *qʰʷa, *ɢʷas |
盱 | *qʰʷa |
訏 | *qʰʷa |
扜 | *qʰʷa, *qʷa |
旴 | *qʰʷa |
冔 | *qʰʷaʔ |
紆 | *qʷa |
陓 | *qʷa |
迂 | *qʷa, *qʷaʔ, *ɢʷa |
虶 | *qʷa |
于 | *ɢʷa |
盂 | *ɢʷa |
竽 | *ɢʷa |
邘 | *ɢʷa |
玗 | *ɢʷa |
芋 | *ɢʷa, *ɢʷas |
杅 | *ɢʷa |
釪 | *ɢʷa |
骬 | *ɢʷa |
謣 | *ɢʷla |
宇 | *ɢʷaʔ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɢʷa, *ɢʷas) : semantic 艸 (“grass; plant”) + phonetic 于 (OC *ɢʷa) – taro.
Etymology 1
editUnclear. Shuowen suggests that the word arises from the startling size of the taro, leading Kai Xu to connect it to 吁 (OC *qʰʷa), which is the sound that one makes when one is startled. However, this seems to be folk etymology.
Compare Proto-Hmong-Mien *wouH (“taro”), Burmese ဝ (wa., “elephant foot yam”), Tibetan གྲོ་མ (gro ma, “Argentina anserina (syn. Potentilla anserina), a plant with small edible tubers”). There are various theories on how all these words are related:
- Schuessler (2007) considers it to be an areal word, comparing it to the Hmong-Mien and Burmese words. Schuessler (2015) does not consider the Tibetan word to be cognate.
- Blench (2012) suggests that the Chinese word is borrowed from Proto-Hmong-Mien and that the Burmese word may be a late loan from Old Chinese.
- STEDT reconstructs Proto-Sino-Tibetan *g/s-rwa (“taro; yam; tuber”), whence the Tibetan word. This etymon is regarded as allofamically related this word and 薯 (OC *djas).
- Gong Hwang-cherng (2002) and Baxter and Sagart (2017) also suggest that this word is related to the Tibetan word.
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): yu4
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): y5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): y3
- Northern Min (KCR): ṳ̄
- Eastern Min (BUC): uô
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6yu
- Xiang (Changsha, Wiktionary): y5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˋ
- Tongyong Pinyin: yù
- Wade–Giles: yü4
- Yale: yù
- Gwoyeu Romatzyh: yuh
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: yu4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: y
- Sinological IPA (key): /y²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wu6
- Yale: wuh
- Cantonese Pinyin: wu6
- Guangdong Romanization: wu6
- Sinological IPA (key): /wuː²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: vu4
- Sinological IPA (key): /vu²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: y5
- Sinological IPA (key): /y¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: vu
- Hakka Romanization System: vu
- Hagfa Pinyim: vu4
- Sinological IPA: /vu⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: y3
- Sinological IPA (old-style): /y⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ṳ̄
- Sinological IPA (key): /y⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: uô
- Sinological IPA (key): /uɔ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Hsinchu, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Singapore, Philippines)
- (Hokkien: Lukang)
- Pe̍h-ōe-jī: ǒ͘
- Tâi-lô: ǒo
- IPA (Lukang): /ɔ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ī
- Tâi-lô: ī
- Phofsit Daibuun: i
- IPA (Zhangzhou): /i²²/
- ō͘/ǒ͘ - vernacular;
- ū/ī - literary.
- Middle Chinese: hjuH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɢ]ʷ(r)a-s/
- (Zhengzhang): /*ɢʷas/
Definitions
edit芋
Synonyms
editCompounds
edit- 凍芋 / 冻芋
- 君子芋
- 土芋
- 姑婆芋 (gūpóyù)
- 姜芋
- 山芋 (shānyù)
- 山芋荷
- 岷下芋
- 彩葉芋 / 彩叶芋
- 栗芋
- 水芋仔
- 洋芋 (yángyù)
- 洋芋片 (yángyùpiàn)
- 海芋
- 烏芋 / 乌芋 (wūyù)
- 煨芋
- 燙手山芋 / 烫手山芋 (tàngshǒu shānyù)
- 瓜疇芋區 / 瓜畴芋区
- 生水芋頭 / 生水芋头
- 番芋 (fānyù)
- 白芋
- 竹芋
- 老芋仔
- 芋仔
- 芋仔冰
- 芋冰
- 芋卵
- 芋圓 / 芋圆 (yùyuán)
- 芋奶
- 芋妳
- 芋子
- 芋栗
- 芋母
- 芋泥 (yùní)
- 芋渠
- 芋火
- 芋稈 / 芋秆
- 芋粄
- 芋粿 (yùguǒ)
- 芋粿曲
- 芋艿 (yùnǎi)
- 芒芋
- 芋莖 / 芋茎
- 芋荷
- 芋荷形
- 芋角 (yùjiǎo)
- 芋郎
- 芋郎君
- 芋頭 / 芋头 (yùtou)
- 芋頭糕 / 芋头糕 (yùtougāo)
- 芋頭酥 / 芋头酥
- 芋餅 / 芋饼
- 芋魁
- 芋魁豆飯 / 芋魁豆饭
- 芋魁飯豆 / 芋魁饭豆
- 芭蕉芋
- 荔芋 (lìyù)
- 茵芋
- 菊芋 (júyù)
- 蓒芋
- 藷芋 / 薯芋
- 軒芋 / 轩芋
- 野芋
- 雀芋
- 鬼芋
- 魔芋 (móyù)
- 鸇芋 / 鹯芋
- 龜背芋 / 龟背芋
Etymology 2
editPronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˊ
- Tongyong Pinyin: yú
- Wade–Giles: yü2
- Yale: yú
- Gwoyeu Romatzyh: yu
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: hju
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɢʷa/
Definitions
edit芋
Etymology 3
editPronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩ
- Tongyong Pinyin: syu
- Wade–Giles: hsü1
- Yale: syū
- Gwoyeu Romatzyh: shiu
- Palladius: сюй (sjuj)
- Sinological IPA (key): /ɕy⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
edit芋
Etymology 4
editPronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˇ
- Tongyong Pinyin: yǔ
- Wade–Giles: yü3
- Yale: yǔ
- Gwoyeu Romatzyh: yeu
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Definitions
edit芋
Japanese
editKanji
editReadings
editCompounds
edit- 芋茎 (zuiki)
Etymology 1
editKanji in this term |
---|
芋 |
いも Grade: S |
kun'yomi |
From Old Japanese, attested in the Nihon Shoki of 720.[1] May be a shift from older form うも (umo),[2][3][4][5] ultimately from Proto-Japonic *umo.
Cognate with Okinawan 芋 ('nmu).
Pronunciation
editNoun
editUsage notes
editAs with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as イモ.
Derived terms
editEtymology 2
editKanji in this term |
---|
芋 |
いも Grade: S |
kun'yomi |
From 芋虫 (imomushi), from a player character's resemblance to a caterpillar once moving while prone.
Noun
edit- (video games) camper, a person who stays in one spot in a first-person shooting game
Derived terms
editReferences
edit- ^ “芋・薯・藷”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ “芋”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ “芋”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][3] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
editEtymology 1
editFrom Middle Chinese 芋 (MC hjuH). Recorded as Middle Korean 芌/우〯 (wǔ) (Yale: wu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
editCompounds
editEtymology 2
editHanja
editReferences
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms borrowed from Proto-Hmong-Mien
- Chinese terms derived from Proto-Hmong-Mien
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 芋
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading う
- Japanese kanji with kan'on reading う
- Japanese kanji with kun reading いも
- Japanese kanji with kun reading うも
- Japanese terms spelled with 芋 read as いも
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 芋
- Japanese single-kanji terms
- ja:Video games
- ja:Vegetables
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters