葉卡捷琳娜
Chinese
editphonetic | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (葉卡捷琳娜) | 葉 | 卡 | 捷 | 琳 | 娜 | |
simp. (叶卡捷琳娜) | 叶 | 卡 | 捷 | 琳 | 娜 |
Etymology
editBorrowed from Russian Екатери́на (Jekaterína).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄝˋ ㄎㄚˇ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄚˋ
- Tongyong Pinyin: Yèkǎjiélínnà
- Wade–Giles: Yeh4-kʻa3-chieh2-lin2-na4
- Yale: Yè-kǎ-jyé-lín-nà
- Gwoyeu Romatzyh: Yehkaajyelinnah
- Palladius: Екацзелиньна (Jekaczelinʹna)
- Sinological IPA (key): /jɛ⁵¹ kʰä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵ lin³⁵ nä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
edit葉卡捷琳娜
- A transliteration of the Russian female given name Екатери́на (Jekaterína, “Yekaterina”), equivalent to Catherine
See also
editReferences
edit- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Yekaterina 叶卡捷琳娜 [俄]”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 3002.
- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Jekaterina 叶卡捷琳娜 [俄]”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 1388.
- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Ekaterina 叶卡捷琳娜 [俄、保]”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 852.
Categories:
- Chinese terms borrowed from Russian
- Chinese terms derived from Russian
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 葉
- Chinese terms spelled with 卡
- Chinese terms spelled with 捷
- Chinese terms spelled with 琳
- Chinese terms spelled with 娜
- Chinese renderings of Russian female given names
- Mandarin terms with usage examples