薔薇
Chinese
editwild rose | Osmunda regalis | ||
---|---|---|---|
trad. (薔薇) | 薔 | 薇 | |
simp. (蔷薇) | 蔷 | 薇 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): coeng4 mei4
- Southern Min (Hokkien, POJ): chhiông-bî / chhiûⁿ-bî
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zhian-vi; 6zhia-bi
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄤˊ ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: ciángwei
- Wade–Giles: chʻiang2-wei1
- Yale: chyáng-wēi
- Gwoyeu Romatzyh: chyanguei
- Palladius: цянвэй (cjanvɛj)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵ weɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄤˊ ㄨㄟˊ
- Tongyong Pinyin: ciángwéi
- Wade–Giles: chʻiang2-wei2
- Yale: chyáng-wéi
- Gwoyeu Romatzyh: chyangwei
- Palladius: цянвэй (cjanvɛj)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵ weɪ̯³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 牆帷 / 墙帷
薔薇 / 蔷薇
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: coeng4 mei4
- Yale: chèuhng mèih
- Cantonese Pinyin: tsoeng4 mei4
- Guangdong Romanization: cêng4 méi4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰœːŋ²¹ mei̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiông-bî
- Tâi-lô: tshiông-bî
- Phofsit Daibuun: chiongbii
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰiɔŋ²³⁻³³ bi²³/
- IPA (Xiamen): /t͡sʰiɔŋ²⁴⁻²² bi²⁴/
- IPA (Taipei): /t͡sʰiɔŋ²⁴⁻¹¹ bi²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiûⁿ-bî
- Tâi-lô: tshiûnn-bî
- Phofsit Daibuun: chviu'bii
- IPA (Taipei): /t͡sʰiũ²⁴⁻¹¹ bi²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰiũ²³⁻³³ bi²³/
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
- Wu
- Middle Chinese: dzjang mij|mj+j
Noun
edit薔薇
- (botany) rose, especially multiflora rose
Derived terms
editDescendants
editSee also
edit- 玫瑰 (méigui)
Japanese
editEtymology 1
editKanji in this term | |
---|---|
薔 | 薇 |
ばら | |
Hyōgai | Hyōgai |
jukujikun |
Alternative spellings |
---|
荊棘 ("bramble") バラ ("rose") |
From 茨 (ibara, “bramble, briar”), itself an alteration from earlier reading ubara of the same meaning. The reading mubara appears in Heian period sources, but ubara is older.[1]
The spelling is from Chinese 薔薇 / 蔷薇 (qiángwēi).
Pronunciation
editNoun
editUsage notes
editAs with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as バラ.
Derived terms
editEtymology 2
editKanji in this term | |
---|---|
薔 | 薇 |
しょう Hyōgai |
び Hyōgai |
kan'on |
/sʲaubi/ → /ɕʲɔːbi/ → /ɕoːbi/
From Middle Chinese 薔薇 (MC dzjang|srik mij|mj+j, literally “wild rose + kind of fern”).
Pronunciation
editNoun
edit- a thorny flower of the genus Rosa: a rose
- a color scheme for 襲 (kasane, literally “layering”, a traditional style of layering robes or kimono), with crimson for the outer layer and purple for the inner layer
Usage notes
editFor the rose sense, the bara reading above is most common.
Etymology 3
editKanji in this term | |
---|---|
薔 | 薇 |
そう Hyōgai |
び Hyōgai |
goon | kan'on |
/saubi/ → /sɔːbi/ → /soːbi/
Uses the goon reading of sō for the first character, and the kan'on reading of bi for the second character. Appears to be a shift in reading from shōbi above.[4]
Pronunciation
editNoun
edit- a thorny flower of the genus Rosa: a rose
- a color scheme for 襲 (kasane, literally “layering”, a traditional style of layering robes or kimono), with crimson for the outer layer and purple for the inner layer
Usage notes
editFor the rose sense, the bara reading above is most common.
References
edit- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 4.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editHanja in this term | |
---|---|
薔 | 薇 |
Noun
edit- Mandarin terms with homophones
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 薔
- Chinese terms spelled with 薇
- zh:Botany
- zh:Flowers
- zh:Rose family plants
- Japanese terms spelled with 薔
- Japanese terms spelled with 薇
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with 薔 read as しょう
- Japanese terms spelled with 薇 read as び
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms spelled with 薔 read as そう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese words with multiple readings
- ja:Roses
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms