被剝削階級
Chinese
editby (marker for passive-voice sentences or clauses); quilt; blanket by (marker for passive-voice sentences or clauses); quilt; blanket; to cover; to wear |
to exploit | class; step | ||
---|---|---|---|---|
trad. (被剝削階級) | 被 | 剝削 | 階級 | |
simp. (被剥削阶级) | 被 | 剥削 | 阶级 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄟˋ ㄅㄛ ㄒㄩㄝ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ
- Tongyong Pinyin: bèibosyue jiejí
- Wade–Giles: pei4-po1-hsüeh1 chieh1-chi2
- Yale: bèi-bwō-sywē jyē-jí
- Gwoyeu Romatzyh: beyboshiue jiejyi
- Palladius: бэйбосюэ цзецзи (bɛjbosjue czeczi)
- Sinological IPA (key): /peɪ̯⁵¹ pu̯ɔ⁵⁵ ɕy̯ɛ⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄟˋ ㄅㄛ ㄒㄩㄝˋ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ
- Tongyong Pinyin: bèibosyuè jiejí
- Wade–Giles: pei4-po1-hsüeh4 chieh1-chi2
- Yale: bèi-bwō-sywè jyē-jí
- Gwoyeu Romatzyh: beyboshiueh jiejyi
- Palladius: бэйбосюэ цзецзи (bɛjbosjue czeczi)
- Sinological IPA (key): /peɪ̯⁵¹ pu̯ɔ⁵⁵ ɕy̯ɛ⁵¹ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bei6 mok1 soek3 gaai1 kap1
- Yale: beih mōk seuk gāai kāp
- Cantonese Pinyin: bei6 mok7 soek8 gaai1 kap7
- Guangdong Romanization: béi6 mog1 sêg3 gai1 keb1
- Sinological IPA (key): /pei̯²² mɔːk̚⁵ sœːk̚³ kaːi̯⁵⁵ kʰɐp̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
edit被剝削階級
- exploited class
- 敵我之間的矛盾是對抗性的矛盾。人民內部的矛盾,在勞動人民之間說來,是非對抗性的;在被剝削階級和剝削階級之間說來,除了對抗性的一面以外,還有非對抗性的一面。 [MSC, trad.]
- From: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Díwǒ zhī jiān de máodùn shì duìkàngxìng de máodùn. Rénmín nèibù de máodùn, zài láodòng rénmín zhī jiān shuōlái, shì fēi duìkàngxìng de; zài bèibōxuējiējí hé bōxuējiējí zhī jiān shuōlái, chú le duìkàngxìng de yīmiàn yǐwài, hái yǒu fēi duìkàngxìng de yīmiàn. [Pinyin]
- The contradictions between the enemy and us are antagonistic contradictions. Within the ranks of the people, the contradictions among the working people are non-antagonistic, while those between the exploited class and the exploiting class have a non-antagonistic aspect in addition to an antagonistic aspect.
敌我之间的矛盾是对抗性的矛盾。人民内部的矛盾,在劳动人民之间说来,是非对抗性的;在被剥削阶级和剥削阶级之间说来,除了对抗性的一面以外,还有非对抗性的一面。 [MSC, simp.]
Antonyms
editSee also
editCategories:
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 被
- Chinese terms spelled with 剝
- Chinese terms spelled with 削
- Chinese terms spelled with 階
- Chinese terms spelled with 級
- Mandarin terms with quotations