西藏
Chinese
editwest | phonetic | ||
---|---|---|---|
trad. (西藏) | 西 | 藏 | |
simp. #(西藏) | 西 | 藏 | |
2nd round simp. | 西䒙 |
Etymology
editFirst attested in the late 16th century, in Ming dynasty official documents. 西 (xī, “west”) denotes the location of Tibet relative to the Qinghai Lake, while 藏 (Zàng) is a shortening of 烏思藏/乌思藏 (Wūsīzàng, “Ü-Tsang”), which was borrowed from Tibetan དབུས་གཙང (dbus gtsang) (Li, 2016).
Manchu ᠸᠠᡵᡤᡳ
ᡯᠠᠩ (wargi dzang, “Ü-Tsang; Tibet”, literally “west dzang”) appears to be a calque of 西藏 (Li, 2018).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sai1 zong6
- Hakka
- Eastern Min (BUC): Să̤-câung
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): se1 zorng5
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1shi-zaon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧ ㄗㄤˋ
- Tongyong Pinyin: Sizàng
- Wade–Giles: Hsi1-tsang4
- Yale: Syī-dzàng
- Gwoyeu Romatzyh: Shitzanq
- Palladius: Сицзан (Siczan)
- Sinological IPA (key): /ɕi⁵⁵ t͡sɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sai1 zong6
- Yale: sāi johng
- Cantonese Pinyin: sai1 dzong6
- Guangdong Romanization: sei1 zong6
- Sinological IPA (key): /sɐi̯⁵⁵ t͡sɔːŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Sî-chhong
- Hakka Romanization System: xiˊ cong
- Hagfa Pinyim: xi1 cong4
- Sinological IPA: /si²⁴⁻¹¹ t͡sʰoŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Să̤-câung
- Sinological IPA (key): /sɛ⁵⁵⁻⁵³ (t͡s-)ʒɑuŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: se1 zorng5 [Phonetic: se2 lorng5]
- Báⁿ-uā-ci̍: Sa̤-cō̤ng
- Sinological IPA (key): /ɬe⁵³³⁻¹³ (t͡s-)lɒŋ²¹/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- Wu
Proper noun
edit西藏
- Tibet (cultural area)
- 1575, 蔡汝賢, (Please provide the book title or journal name); quoted in 明神宗顯皇帝實錄, (Please provide a date or year):
- 蓋許之建寺,則西藏一路往來自繇;聽之奉佛,則南北諸番交通無禁,彼黠虜豈真有從善之念哉? [Classical Chinese, trad.]
- Gài xǔ zhī jiàn sì, zé Xīzàng yī lù wǎnglái zìyóu; tīng zhī fèng fó, zé nánběi zhū fān jiāotōng wú jìn, bǐ xiálǔ qǐ zhēn yǒu cóngshàn zhī niàn zāi? [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
盖许之建寺,则西藏一路往来自繇;听之奉佛,则南北诸番交通无禁,彼黠虏岂真有从善之念哉? [Classical Chinese, simp.]
- (~自治區, formerly ~地方) Tibet Autonomous Region (an autonomous region of China; capital: Lhasa)
Synonyms
edit- (older names) 蕃 (fán), 土蕃, 吐蕃 (Tǔbō, Tǔfān)
- (Tibet (cultural area)): 藏區/藏区 (Zàngqū), 藏地 (Zàngdì), 圖博/图博 (Túbó)
Derived terms
editDescendants
editJapanese
editKanji in this term | |
---|---|
西 | 藏 |
せい Grade: 2 |
ぞう Jinmeiyō |
on'yomi |
For pronunciation and definitions of 西藏 – see the following entry. | ||||
| ||||
(This term, 西藏, is the kyūjitai of the above term.) |
Korean
editHanja in this term | |
---|---|
西 | 藏 |
Proper noun
editVietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
西 | 藏 |
Proper noun
edit西藏
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 西
- Chinese terms spelled with 藏
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations
- zh:Autonomous regions of China
- zh:Places in China
- Japanese terms spelled with 西 read as せい
- Japanese terms spelled with 藏 read as ぞう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese kyūjitai spellings
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán