|
|
|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
edit見 (Kangxi radical 147, 見+0, 7 strokes, cangjie input 月山竹山 (BUHU), four-corner 60210, composition ⿱目儿)
- Kangxi radical #147, ⾒.
Derived characters
edit- Appendix:Chinese radical/見
- 俔(伣), 𫝎, 哯(𠯟), 垷, 娊, 峴(岘), 𭘠, 悓, 挸, 涀, 𤞭, 䧋, 𭠺, 𣁐, 晛(𬀪), 梘(枧), 𪵄, 𤙧, 現(现), 䏹, 𠄺, 視(视), 𤫽, 𪽔, 睍(𪾢), 䂓, 硯(砚), 䅐, 粯(𬖑), 絸(𬘖), 𦖃, 蜆(蚬), 誢, 𧼊, 𨁍, 𨡁, 鋧(𰽢), 靚(靓), 靦(䩄), 䩤, 𬒜, 𩷪, 𬸳, 麲(𪎉), 𡫨, 𪑈, 𭌊, 𭐆
- 𢽕, 𫾴, 𡕚, 𡷹, 𢀢, 莧(苋), 斍, 㒻, 𪶂, 㝟, 𥦀, 筧(笕), 𠺐, 𧹦, 䨘, 𢈥, 𤶻, 𨴼, 𣽾, 竀, 萈
Related characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1133, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 34796
- Dae Jaweon: page 1599, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3663, character 1
- Unihan data for U+898B
Chinese
edittrad. | 見 | |
---|---|---|
simp. | 见 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 見 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
目 (“eye”) + 卩 (“kneeling person”) – a kneeling human figure with a large eye for a head. Similar but unrelated to 艮. See also 夏 and 監.
Etymology
editFrom Proto-Sino-Tibetan *ken ~ m-kjen.
Pronunciation 1
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): jian4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): җян (ži͡an, III)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): jien4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): jie3
- Northern Min (KCR): gi̿ng
- Eastern Min (BUC): giéng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ging4 / geng4
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5ci
- Xiang (Changsha, Wiktionary): jienn4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jiàn
- Wade–Giles: chien4
- Yale: jyàn
- Gwoyeu Romatzyh: jiann
- Palladius: цзянь (czjanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: jian4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gian
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiɛn²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: җян (ži͡an, III)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiæ̃⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gin3
- Yale: gin
- Cantonese Pinyin: gin3
- Guangdong Romanization: gin3
- Sinological IPA (key): /kiːn³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: gen1
- Sinological IPA (key): /ken³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: jien4
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiɛn³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: kien
- Hakka Romanization System: gien
- Hagfa Pinyim: gian4
- Sinological IPA: /ki̯en⁵⁵/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kian
- Hakka Romanization System: gian
- Hagfa Pinyim: gian4
- Sinological IPA: /ki̯an⁵⁵/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: jie3
- Sinological IPA (old-style): /t͡ɕie⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: gi̿ng
- Sinological IPA (key): /kiŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: giéng
- Sinological IPA (key): /kiɛŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ging4
- Báⁿ-uā-ci̍: gi̍ng
- Sinological IPA (key): /kiŋ⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: geng4
- Báⁿ-uā-ci̍: ge̍ng
- Sinological IPA (key): /kɛŋ⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- ging4 - vernacular;
- geng4 - literary.
- Southern Min
- kìⁿ - vernacular;
- kiàn - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: gin3 / giang3 / giêng3
- Pe̍h-ōe-jī-like: kìⁿ / kiàng / kièng
- Sinological IPA (key): /kĩ²¹³/, /kiaŋ²¹³/, /kieŋ²¹³/
- gin3 - vernacular;
- giang3/giêng3 - literary (giêng3 - Chaozhou).
- Middle Chinese: kenH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]ˤen-s/
- (Zhengzhang): /*keːns/
Definitions
edit見
- to see
- 唔見有/唔见有 [Cantonese] ― m4 gin3 jau5 [Jyutping] ― (please add an English translation of this usage example)
- to meet; to see
- to meet with; to be exposed to
- to see; to refer to; vide
- to appear; to seem
- opinion, idea, view
- used after some verbs to indicate the result
- (Cantonese) to feel (something about or in one's body)
- (literary, used before a verb) (to have something done) by (someone or something)
- Synonym: 被
- 盆成括見殺。門人問曰:「夫子何以知其將見殺?」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Pén Chéngkuò jiàn shā. Ménrén wèn yuē: “Fūzǐ héyǐ zhī qí jiāng jiàn shā?” [Pinyin]
- Pen Cheng Kuo was killed. The disciples asked, "How did you know, Master, that he would be killed?'
盆成括见杀。门人问曰:「夫子何以知其将见杀?」 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) used to before a verb to indicate the action towards the speaker
- (~母) (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of 見 (MC kenH)
Compounds
edit- 一偏之見 / 一偏之见 (yīpiānzhījiàn)
- 一孔之見 / 一孔之见 (yīkǒngzhījiàn)
- 一己之見 / 一己之见 (yījǐzhījiàn)
- 一得之見 / 一得之见
- 一般見識 / 一般见识 (yībānjiànshí)
- 一見傾心 / 一见倾心 (yījiànqīngxīn)
- 一見如故 / 一见如故 (yījiànrúgù)
- 一見如舊 / 一见如旧
- 一見鍾情 / 一见钟情 (yījiànzhōngqíng)
- 一針見血 / 一针见血 (yīzhēnjiànxiě)
- 一隅之見 / 一隅之见
- 不羞見 / 不羞见
- 不見 / 不见 (bùjiàn)
- 不見不散 / 不见不散 (bùjiànbùsàn)
- 不見世面 / 不见世面
- 不見人影 / 不见人影
- 不見便 / 不见便
- 不見則聲 / 不见则声
- 不見動靜 / 不见动静
- 不見圭角 / 不见圭角
- 不見天日 / 不见天日
- 不見得 / 不见得 (bùjiàndé)
- 不見怪 / 不见怪
- 不見經傳 / 不见经传 (bùjiàn-jīngzhuàn)
- 不見識面 / 不见识面
- 不見蹤影 / 不见踪影 (bùjiànzōngyǐng)
- 不見輕 / 不见轻
- 不見輸贏 / 不见输赢
- 不見面 / 不见面
- 世俗之見 / 世俗之见
- 且見 / 且见
- 中見 / 中见
- 主見 / 主见 (zhǔjiàn)
- 久見 / 久见 (kiú-kian)
- 乍見 / 乍见
- 也不見得 / 也不见得
- 井蛙之見 / 井蛙之见
- 互見 / 互见
- 五見 / 五见
- 代見 / 代见
- 伏見 / 伏见 (Fújiàn)
- 何以見得 / 何以见得 (héyǐjiàndé)
- 你知我見 / 你知我见
- 何見之晚 / 何见之晚
- 保見 / 保见
- 保見人 / 保见人
- 倨見 / 倨见
- 偏見 / 偏见 (piānjiàn)
- 傳見 / 传见
- 僻見 / 僻见
- 先入之見 / 先入之见 (xiānrùzhījiàn)
- 先見 / 先见 (xiānjiàn)
- 先見之明 / 先见之明 (xiānjiànzhīmíng)
- 八面見光 / 八面见光 (bāmiàn jiànguāng)
- 再見 / 再见 (zàijiàn)
- 刀刀見血 / 刀刀见血
- 利弊互見 / 利弊互见
- 別識別見 / 别识别见
- 前所未見 / 前所未见 (qiánsuǒwèijiàn)
- 創見 / 创见 (chuàngjiàn)
- 卑見 / 卑见
- 卓見 / 卓见 (zhuójiàn)
- 博聞多見 / 博闻多见
- 原始見終 / 原始见终
- 參見 / 参见 (cānjiàn)
- 可憐見 / 可怜见 (kěliánjiàn)
- 司空見慣 / 司空见惯 (sīkōngjiànguàn)
- 召見 / 召见 (zhàojiàn)
- 可見 / 可见 (kějiàn)
- 只見 / 只见 (zhǐjiàn)
- 叩見 / 叩见
- 可見一斑 / 可见一斑 (kějiànyībān)
- 可見度 / 可见度 (kějiàndù)
- 各執己見 / 各执己见 (gèzhíjǐjiàn)
- 各執所見 / 各执所见
- 各抒己見 / 各抒己见 (gèshūjǐjiàn)
- 各持己見 / 各持己见 (gèchíjǐjiàn)
- 同見同知 / 同见同知
- 吹糠見米 / 吹糠见米
- 喜聞樂見 / 喜闻乐见 (xǐwénlèjiàn)
- 四面見光 / 四面见光
- 因小見大 / 因小见大
- 因難見巧 / 因难见巧
- 固執己見 / 固执己见 (gùzhíjǐjiàn)
- 增廣見聞 / 增广见闻
- 增長見識 / 增长见识
- 夢見 / 梦见 (mèngjiàn)
- 天可憐見 / 天可怜见
- 奉見 / 奉见
- 孤行己見 / 孤行己见
- 定見 / 定见 (dìngjiàn)
- 宴見 / 宴见
- 寡聞少見 / 寡闻少见
- 寡見少聞 / 寡见少闻
- 察見淵魚 / 察见渊鱼
- 寡見鮮聞 / 寡见鲜闻
- 尋短見 / 寻短见 (xúnduǎnjiàn)
- 小兒之見 / 小儿之见
- 小見 / 小见
- 小見識 / 小见识
- 少見 / 少见 (shǎojiàn)
- 少見多怪 / 少见多怪 (shǎojiànduōguài)
- 屢見不鮮 / 屡见不鲜 (lǚjiànbùxiān)
- 常見 / 常见 (chángjiàn)
- 廟見 / 庙见
- 廝見 / 厮见
- 引見 / 引见 (yǐnjiàn)
- 待不見 / 待不见
- 待見 / 待见 (dàijiàn)
- 忽見 / 忽见 (hūjiàn)
- 恨相見晚 / 恨相见晚
- 愚見 / 愚见 (yújiàn)
- 意見 / 意见 (yìjiàn)
- 想見 / 想见 (xiǎngjiàn)
- 意見溝通 / 意见沟通
- 意見箱 / 意见箱 (yìjiànxiāng)
- 意見自由 / 意见自由
- 意見領袖 / 意见领袖
- 成見 / 成见 (chéngjiàn)
- 我見猶憐 / 我见犹怜
- 所見 / 所见 (suǒjiàn)
- 所見所聞 / 所见所闻 (suǒjiànsuǒwén)
- 所見略同 / 所见略同 (suǒjiànlüètóng)
- 拙見 / 拙见 (zhuōjiàn)
- 拜見 / 拜见 (bàijiàn)
- 拜見禮 / 拜见礼
- 拜見錢 / 拜见钱
- 拿賊見贓 / 拿贼见赃
- 捉奸見床
- 捉奸見雙 / 捉奸见双
- 捐棄成見 / 捐弃成见
- 接見 / 接见 (jiējiàn)
- 推見 / 推见 (tuījiàn)
- 推誠相見 / 推诚相见
- 撞見 / 撞见 (zhuàngjiàn)
- 撥雲見日 / 拨云见日 (bōyúnjiànrì)
- 政見 / 政见 (zhèngjiàn)
- 數見不鮮 / 数见不鲜 (shuòjiànbùxiān)
- 明心見性 / 明心见性
- 明見 / 明见
- 明見萬里 / 明见万里
- 時見 / 时见 (shíjiàn)
- 晉見 / 晋见 (jìnjiàn)
- 晤見 / 晤见 (wùjiàn)
- 書生之見 / 书生之见
- 會見 / 会见 (huìjiàn)
- 有目共見 / 有目共见 (yǒumùgòngjiàn)
- 有見識 / 有见识
- 望見 / 望见 (wàngjiàn)
- 朝見 / 朝见 (cháojiàn)
- 未見 / 未见 (wèijiàn)
- 機見 / 机见
- 正見 / 正见
- 歧見 / 歧见 (qíjiàn)
- 歷歷可見 / 历历可见
- 殫見洽聞 / 殚见洽闻
- 殷見
- 水清石見 / 水清石见
- 求見 / 求见 (qiújiàn)
- 沒個見識 / 没个见识
- 沒見世面 / 没见世面
- 沒見識 / 没见识
- 沒見食面 / 没见食面
- 洽聞博見 / 洽闻博见
- 洞見 / 洞见 (dòngjiàn)
- 洞見癥結 / 洞见症结
- 活見鬼 / 活见鬼
- 清晰可見 / 清晰可见
- 深知灼見 / 深知灼见
- 淺而易見 / 浅而易见
- 淺見 / 浅见 (qiǎnjiàn)
- 淺見寡聞 / 浅见寡闻
- 淺見寡識 / 浅见寡识
- 淺見薄識 / 浅见薄识
- 灼見 / 灼见 (zhuójiàn)
- 灼見真知 / 灼见真知
- 無見 / 无见
- 獨到之見 / 独到之见
- 獨見 / 独见
- 生情見景 / 生情见景
- 略見一斑 / 略见一斑
- 略陳管見 / 略陈管见
- 白日見鬼 / 白日见鬼 (báirì-jiànguǐ)
- 的見 / 的见
- 目不見睫 / 目不见睫
- 目見 / 目见 (mùjiàn)
- 目見耳聞 / 目见耳闻
- 直抒己見 / 直抒己见
- 相形見絀 / 相形见绌 (xiāngxíngjiànchù)
- 相見 / 相见 (xiāngjiàn)
- 省見 / 省见
- 相見恨晚 / 相见恨晚 (xiāngjiànhènwǎn)
- 相見無日 / 相见无日
- 真知灼見 / 真知灼见 (zhēnzhīzhuójiàn)
- 真誠相見 / 真诚相见
- 眼力見兒 / 眼力见儿 (yǎnlìjiànr)
- 眼見得 / 眼见得 (yǎnjiànde)
- 瞅不見 / 瞅不见
- 瞅見 / 瞅见 (chǒujiàn)
- 瞥見 / 瞥见 (piējiàn)
- 瞧見 / 瞧见 (qiáojiàn)
- 短見 / 短见 (duǎnjiàn)
- 短見薄識 / 短见薄识
- 碰見 / 碰见 (pèngjiàn)
- 視而不見 / 视而不见 (shì'érbùjiàn)
- 私見 / 私见 (sījiàn)
- 秋扇見捐 / 秋扇见捐
- 稟見 / 禀见
- 種族偏見 / 种族偏见
- 穴見 / 穴见
- 穴見小儒 / 穴见小儒
- 窺見 / 窥见 (kuījiàn)
- 窺見一斑 / 窥见一斑
- 立竿見影 / 立竿见影 (lìgānjiànyǐng)
- 管窺之見 / 管窥之见
- 管見 / 管见 (guǎnjiàn)
- 約見 / 约见 (yuējiàn)
- 綽見 / 绰见
- 罕見 / 罕见 (hǎnjiàn)
- 羞面見人 / 羞面见人
- 羹牆見堯 / 羹墙见尧
- 習見 / 习见 (xíjiàn)
- 老成之見 / 老成之见
- 老成見到 / 老成见到
- 老鼠見貓 / 老鼠见猫
- 耳聞目見 / 耳闻目见 (ěrwénmùjiàn)
- 聽見 / 听见 (tīngjiàn)
- 胸有定見 / 胸有定见
- 能見度 / 能见度 (néngjiàndù)
- 膚見 / 肤见
- 臆見 / 臆见 (yìjiàn)
- 自尋短見 / 自寻短见 (zìxúnduǎnjiàn)
- 興師見罪 / 兴师见罪
- 花見羞 / 花见羞
- 蒼蠅見血 / 苍蝇见血
- 螞蝗見血 / 蚂蝗见血
- 見不得 / 见不得 (jiànbudé)
- 見不得人 / 见不得人
- 見不長 / 见不长
- 見世面 / 见世面
- 見事風生 / 见事风生
- 見亮 / 见亮
- 見人 / 见人
- 見仁見智 / 见仁见智 (jiànrénjiànzhì)
- 見仁見知 / 见仁见知
- 見付 / 见付
- 見來 / 见来
- 見便 / 见便
- 見信 / 见信
- 見俏 / 见俏
- 見個情 / 见个情
- 見光 / 见光 (jiànguāng)
- 見光死 / 见光死 (jiànguāngsǐ)
- 見兔呼狗 / 见兔呼狗
- 見兔放鷹 / 见兔放鹰
- 見兔顧犬 / 见兔顾犬
- 見分曉 / 见分晓
- 見利忘義 / 见利忘义 (jiànlìwàngyì)
- 見利思義 / 见利思义
- 見到 / 见到 (jiàndào)
- 見前 / 见前
- 見危 / 见危
- 見危受命 / 见危受命
- 見危授命 / 见危授命
- 見危致命 / 见危致命
- 見原 / 见原 (jiànyuán)
- 見告 / 见告 (jiàngào)
- 見喜 / 见喜
- 見噎廢食 / 见噎废食
- 見地 / 见地 (jiàndì)
- 見報 / 见报 (jiànbào)
- 見堯於牆 / 见尧于墙
- 見外 / 见外 (jiànwài)
- 見多識廣 / 见多识广 (jiànduōshíguǎng)
- 見天 / 见天 (jiàntiān)
- 見天日 / 见天日 (jiàn tiānrì)
- 見好 / 见好
- 見好就收 / 见好就收 (jiàn hǎo jiù shōu)
- 見字 / 见字
- 見官 / 见官
- 見客 / 见客 (jiànkè)
- 見小 / 见小
- 見工 / 见工
- 見幾 / 见几
- 見幾而作 / 见几而作
- 見底 / 见底 (jiàndǐ)
- 見彈求鴞 / 见弹求鸮
- 見得 / 见得 (jiàndé)
- 見微知萌 / 见微知萌
- 見微知著 / 见微知着 (jiànwēizhīzhù)
- 見德思齊 / 见德思齐
- 見怪 / 见怪 (jiànguài)
- 見怪不怪 / 见怪不怪 (jiànguàibùguài)
- 見性成佛 / 见性成佛
- 見惠 / 见惠 (jiànhuì)
- 見愛 / 见爱 (jiàn'ài)
- 見慣不驚 / 见惯不惊
- 見慣司空 / 见惯司空
- 見憐 / 见怜 (jiànlián)
- 見所未見 / 见所未见 (jiànsuǒwèijiàn)
- 見效 / 见效 (jiànxiào)
- 見教 / 见教 (jiànjiào)
- 見新 / 见新
- 見方 / 见方
- 見於 / 见于
- 見旺 / 见旺
- 見景生情 / 见景生情
- 見智見仁 / 见智见仁
- 見本 / 见本 (kien-pún) (Hakka)
- 見棄 / 见弃 (jiànqì)
- 見樣學樣 / 见样学样
- 見機 / 见机 (jiànjī)
- 見機而作 / 见机而作
- 見機行事 / 见机行事
- 見步行步 / 见步行步
- 見死不救 / 见死不救 (jiànsǐbùjiù)
- 見溺不救 / 见溺不救
- 見獵心喜 / 见猎心喜 (jiànlièxīnxǐ)
- 見異思遷 / 见异思迁 (jiànyìsīqiān)
- 見疑 / 见疑 (jiànyí)
- 見真章 / 见真章 (jiànzhēnzhāng)
- 見短 / 见短
- 見破 / 见破
- 見示 / 见示
- 見神見鬼 / 见神见鬼
- 見禮 / 见礼
- 見稱 / 见称 (jiànchēng)
- 見笑 / 见笑 (jiànxiào)
- 見笑大方 / 见笑大方
- 見笑於人 / 见笑于人
- 見精識精 / 见精识精
- 見紅 / 见红 (jiànhóng)
- 見絀 / 见绌
- 見經識經 / 见经识经
- 見縫就鑽 / 见缝就钻
- 見縫插針 / 见缝插针 (jiànfèngchāzhēn)
- 見罪 / 见罪 (jiànzuì)
- 見義勇為 / 见义勇为 (jiànyì-yǒngwéi)
- 見習 / 见习 (jiànxí)
- 見習生 / 见习生 (jiànxíshēng)
- 見而色喜 / 见而色喜
- 見聞 / 见闻 (jiànwén)
- 見聞廣博 / 见闻广博
- 見聞習染 / 见闻习染
- 見肉生根 / 见肉生根
- 見背 / 见背 (jiànbèi)
- 見色忘友 / 见色忘友
- 見血封喉 / 见血封喉 (jiànxuèfēnghóu)
- 見解 / 见解 (jiànjiě)
- 見諒 / 见谅 (jiànliàng)
- 見諭 / 见谕
- 見識 / 见识 (jiànshí)
- 見證 / 见证 (jiànzhèng)
- 見證人 / 见证人 (jiànzhèngrén)
- 見識淺短 / 见识浅短
- 見讓 / 见让
- 見貌辨色 / 见貌辨色
- 見財起意 / 见财起意
- 見責 / 见责 (jiànzé)
- 見賢不隱 / 见贤不隐
- 見賢思齊 / 见贤思齐 (jiànxiánsīqí)
- 見過世面 / 见过世面
- 見錢眼紅 / 见钱眼红
- 見錢眼開 / 见钱眼开 (jiànqiányǎnkāi)
- 見長 / 见长
- 見閻王 / 见阎王 (jiàn Yánwáng)
- 見陣 / 见阵
- 見難 / 见难
- 見面 / 见面 (jiànmiàn)
- 見面禮 / 见面礼 (jiànmiànlǐ)
- 見鞍思馬 / 见鞍思马
- 見頂 / 见顶 (jiàndǐng)
- 見風 / 见风
- 見風使帆 / 见风使帆
- 見風使舵 / 见风使舵 (jiànfēngshǐduò)
- 見風是雨 / 见风是雨
- 見風轉篷 / 见风转篷
- 見風轉舵 / 见风转舵 (jiànfēngzhuǎnduò)
- 見風駛船 / 见风驶船
- 見駕 / 见驾 (jiànjià)
- 見驥一毛 / 见骥一毛
- 見高低 / 见高低
- 見鬼 / 见鬼 (jiànguǐ)
- 見齒 / 见齿
- 覲見 / 觐见 (jìnjiàn)
- 觀見 / 观见
- 請見 / 请见 (qǐngjiàn)
- 謁見 / 谒见 (yèjiàn)
- 謬見 / 谬见 (miùjiàn)
- 證見 / 证见 (zhèngjiàn)
- 識見 / 识见 (shíjiàn)
- 贄見 / 贽见 (zhìjiàn)
- 贄見禮 / 贽见礼
- 起見 / 起见 (qǐjiàn)
- 足見 / 足见 (zújiàn)
- 路見不平 / 路见不平 (lùjiànbùpíng)
- 載見 / 载见
- 迂見 / 迂见
- 迭見雜出 / 迭见杂出
- 進見 / 进见 (jìnjiàn)
- 進見禮 / 进见礼
- 遇見 / 遇见 (yùjiàn)
- 達見水庫 / 达见水库
- 遠見 / 远见 (yuǎnjiàn)
- 遙見 / 遥见 (yáojiàn)
- 遠見卓識 / 远见卓识 (yuǎnjiànzhuóshí)
- 避不見面 / 避不见面
- 鄙夫之見 / 鄙夫之见
- 鄙見 / 鄙见 (bǐjiàn)
- 重見天日 / 重见天日 (chóngjiàntiānrì)
- 重見複出 / 重见复出
- 針針見血 / 针针见血
- 錯見 / 错见 (cuòjiàn)
- 門戶之見 / 门户之见
- 開心見膽 / 开心见胆
- 開心見誠 / 开心见诚
- 開門見山 / 开门见山 (kāiménjiànshān)
- 開雲見日 / 开云见日
- 陋見 / 陋见
- 陛見 / 陛见
- 陳見 / 陈见
- 難得一見 / 难得一见
- 雲開見日 / 云开见日
- 面見 / 面见
- 面見江東 / 面见江东
- 預見 / 预见 (yùjiàn)
- 顯而易見 / 显而易见 (xiǎn'éryìjiàn)
- 顯見 / 显见 (xiǎnjiàn)
- 馬見愁 / 马见愁
- 騎牆之見 / 骑墙之见
- 高明遠見 / 高明远见
- 高見 / 高见 (gāojiàn)
- 高見遠識 / 高见远识
- 高識遠見 / 高识远见
- 鬼見愁 / 鬼见愁 (guǐjiànchóu)
- 黨見 / 党见 (dǎngjiàn)
Pronunciation 2
edit- Mandarin
- Cantonese
- Hakka (Meixian, Guangdong): hian4
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): heng5
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: siàn
- Wade–Giles: hsien4
- Yale: syàn
- Gwoyeu Romatzyh: shiann
- Palladius: сянь (sjanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jin6
- Yale: yihn
- Cantonese Pinyin: jin6
- Guangdong Romanization: yin6
- Sinological IPA (key): /jiːn²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: yen5
- Sinological IPA (key): /jen³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: heng5
- Báⁿ-uā-ci̍: hēng
- Sinological IPA (key): /hɛŋ²¹/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- Middle Chinese: henH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*N-[k]ˤen-s/, /*m-[k]ˤen-s/
- (Zhengzhang): /*ɡeːns/
Definitions
edit見
- † Original form of 現/现 (xiàn, “to appear”).
- 軻既取圖奉之,發圖,圖窮而匕首見。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhanguo Ce, circa 5th – 3rd centuries BCE
- Kē jì qǔ tú fèng zhī, fā tú, tú qióng ér bǐshǒu xiàn. [Pinyin]
- Jing Ke took the map scroll and presented it. He unrolled the map, and when it reached the end, the dagger appeared.
轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds
edit- 圖窮匕見 / 图穷匕见 (túqióngbǐxiàn)
- 尸居龍見 / 尸居龙见
- 層出疊見 / 层出叠见 (céngchūdiéxiàn)
- 層見疊出 / 层见叠出 (céngxiàndiéchū)
- 情見乎言 / 情见乎言
- 情見乎辭 / 情见乎辞
- 情見力屈 / 情见力屈
- 情見勢屈 / 情见势屈
- 情見勢竭 / 情见势竭
- 捉襟肘見 / 捉襟肘见
- 捉襟見肘 / 捉襟见肘
- 掣襟肘見 / 掣襟肘见
- 時窮節乃見 / 时穷节乃见 (shíqióngjiénǎixiàn)
- 時隱時見 / 时隐时见
- 書讀百遍,其義自見 / 书读百遍,其义自见
- 氣充文見 / 气充文见
- 瑕瑜互見 / 瑕瑜互见
- 自見 / 自见
- 見世報 / 见世报
- 見在 / 见在 (xiànzài)
- 見在佛 / 见在佛
- 見意 / 见意
- 見成 / 见成
- 見糧 / 见粮
- 見錢 / 见钱
- 讀書百遍,其義自見 / 读书百遍,其义自见
- 踵決肘見 / 踵决肘见
Japanese
editKanji
editReadings
edit- Go-on: けん (ken, Jōyō)、げん (gen)
- Kan-on: けん (ken, Jōyō)
- Kun: みる (miru, 見る, Jōyō)、みえる (mieru, 見える, Jōyō)、まみえる (mamieru, 見える)、みせる (miseru, 見せる, Jōyō)
Compounds
editEtymology 1
editKanji in this term |
---|
見 |
み Grade: 1 |
kun'yomi |
⟨mi1⟩ → /mi/
From Old Japanese. Attested in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE (see quotation below).
The 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 見る (miru, “to see; to look at”).[1][2][3] Ultimately cognate with 目 (ancient ma, modern me, “eye”).[1]
Pronunciation
edit- Generally only found in compounds in modern Japanese, where the pitch accent depends on the entire term.
Noun
edit- seeing, looking
- the look or appearance of something
- a view, as of a landscape
- , text here
- 夜麻美礼婆 見能等母之久 可波美礼婆 見乃佐夜氣久
- 山見れば見の羨しく川見れば見の清けく
- yama mireba mi no tomoshiku kawa mireba mi no sayakeku
- looked to the mountains, and the view was stunning; looked to the rivers and the view was clear and refreshing
- , text here
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
見 |
み Grade: 1 |
kun'yomi |
Pronunciation
editVerb
edit- stem or continuative form of 見る (miru)
Etymology 3
editKanji in this term |
---|
見 |
けん Grade: 1 |
on'yomi |
From Middle Chinese 見 (MC kenH, “to see; to seem; opinion”).
Pronunciation
editNoun
edit- seeing, looking
- a view, perspective, thought, or opinion about something
- (noh) the visual impact the performers have on the audience
- window-shopping
- a window-shopper
Synonyms
edit- (thought, opinion): 考え (kangae), 思い付き (omoitsuki), 見解 (kenkai)
- (noh): 見風 (kenpū)
- (window-shopping, window-shopper): 素見 (suken), 冷やかし (hiyakashi)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Korean
editEtymology 1
editFrom Middle Chinese 見 (MC kenH).
- Recorded as Middle Korean 견〯 (kyěn)訓 (Yale: kyěn) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Pronunciation
edit- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [kjɘ(ː)n]
- Phonetic hangul: [견(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
editCompounds
edit- 의견 (意見, uigyeon)
- 발견 (發見, balgyeon)
- 견해 (見解, gyeonhae)
- 편견 (偏見, pyeon'gyeon)
- 견문 (見聞, gyeonmun)
- 이견 (異見, igyeon)
- 회견 (會見, hoegyeon)
- 참견 (參見, chamgyeon)
- 견각 (見却, gyeon'gak)
- 식견 (識見, sikgyeon)
- 예견 (豫見, yegyeon)
- 견식 (見識, gyeonsik)
- 견학 (見學, gyeonhak)
- 단견 (短見, dan'gyeon)
- 외견 (外見, oegyeon)
- 견습 (見習, gyeonseup)
- 소견 (所見, sogyeon)
- 견본 (見本, gyeonbon)
- 주견 (主見, jugyeon)
- 접견 (接見, jeopgyeon)
- 정견 (政見, jeonggyeon)
- 아견 (我見, agyeon)
- 망견 (望見, manggyeon)
- 사견 (私見, sagyeon)
- 견책 (見責, gyeonchaek)
- 고견 (高見, gogyeon)
- 일견 (一見, ilgyeon)
- 상견 (相見, sanggyeon)
- 상견례 (相見禮, sanggyeollye)
- 후견인 (後見人, hugyeonin)
- 일가견 (一家見, ilgagyeon)
- 선입견 (先入見, seonipgyeon)
- 선입지견 (先入之見, seonipjigyeon)
Etymology 2
editFrom Middle Chinese 見 (MC henH).
- Recorded as Middle Korean ᅘᅧᆫ〮 (Yale: hhyén) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Early Modern Korean 현 (Yale: hyen) in Samun Seonghwi (三韻聲彙 / 삼운성휘), 1751.
Pronunciation
edit- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [çɘ(ː)n]
- Phonetic hangul: [현(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
edit見 (eumhun 뵈올 현 (boe'ol hyeon))
Compounds
editReferences
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
editHan character
edit見: Hán Nôm readings: kiến, kén, hiện
Compounds
edit- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- CJK Compatibility Ideographs block
- Unspecified script characters
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Sichuanese prepositions
- Dungan prepositions
- Cantonese prepositions
- Taishanese prepositions
- Gan prepositions
- Hakka prepositions
- Jin prepositions
- Northern Min prepositions
- Eastern Min prepositions
- Hokkien prepositions
- Teochew prepositions
- Puxian Min prepositions
- Wu prepositions
- Xiang prepositions
- Middle Chinese prepositions
- Old Chinese prepositions
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 見
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with collocations
- Cantonese terms with quotations
- Chinese literary terms
- zh:Linguistics
- Chinese terms with obsolete senses
- Beginning Mandarin
- zh:Vision
- Japanese kanji
- Japanese first grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading けん
- Japanese kanji with goon reading げん
- Japanese kanji with kan'on reading けん
- Japanese kanji with kun reading み・る
- Japanese kanji with kun reading み・える
- Japanese kanji with kun reading まみ・える
- Japanese kanji with kun reading み・せる
- Japanese terms spelled with 見 read as み
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 見
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese non-lemma forms
- Japanese verb forms
- Japanese terms spelled with 見 read as けん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:Vision
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Early Modern Korean hanja
- Korean literary terms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Chữ Hán
- CJKV radicals