See also: 觅
|
Translingual
editHan character
edit覓 (Kangxi radical 147, 見+4, 11 strokes, cangjie input 月月山山 (BBUU), four-corner 20216, composition ⿱爫見)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1134, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 34815
- Dae Jaweon: page 1600, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3665, character 15
- Unihan data for U+8993
Chinese
editGlyph origin
editIdeogrammic compound (會意 / 会意) : 爪 (“hand”) + 見 (“to see”).
Etymology 1
edittrad. | 覓 | |
---|---|---|
simp. | 觅 | |
alternative forms | 覔/觅 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧˋ
- Tongyong Pinyin: mì
- Wade–Giles: mi4
- Yale: mì
- Gwoyeu Romatzyh: mih
- Palladius: ми (mi)
- Sinological IPA (key): /mi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: mik6
- Yale: mihk
- Cantonese Pinyin: mik9
- Guangdong Romanization: mig6
- Sinological IPA (key): /mɪk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: be̍k
- Tâi-lô: bi̍k
- Phofsit Daibuun: bek
- IPA (Xiamen): /biɪk̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /biɪk̚¹²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bia̍k
- Tâi-lô: bia̍k
- Phofsit Daibuun: biak
- IPA (Quanzhou): /biak̚²⁴/
- (Hokkien: Tong'an, Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bā
- Tâi-lô: bā
- Phofsit Daibuun: ba
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /ba²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /ba³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
Note:
- be̍k/bia̍k - literary;
- ba̍h/bā - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: mig8
- Pe̍h-ōe-jī-like: mi̍k
- Sinological IPA (key): /mik̚⁴/
- Middle Chinese: mek
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*meːɡ/
Definitions
edit覓
- to search for; to seek; to hunt out for; to look into; to look out for; to investigate; to explore; to inquire into; to research
Usage notes
edit- The Hokkien term is usually used for searching or making inquiries about what is not known, meanwhile Hokkien 揣 (chhē / chhōe / chhēr / chhěr, “to look for; to seek”) is used to look for something known that is lost, as per Douglas (1873).
Synonyms
edit- 參訪 / 参访 (cānfǎng) (literary)
- 尋摸 / 寻摸 (xúnmō) (literary or colloquial)
- 尋求 / 寻求 (xúnqiú)
- 探求 (tànqiú)
- 搜 (sōu)
- 求 (qiú)
- 求思 (qiúsī) (literary)
- 熱衷 / 热衷 (rèzhōng)
- 牟取 (móuqǔ) (usually illegally)
- 獵取 / 猎取 (lièqǔ)
- 考究
- 訪查 / 访查 (fǎngchá) (literary)
- 謀取 / 谋取 (móuqǔ)
- 謀求 / 谋求 (móuqiú)
- 講求 / 讲求 (jiǎngqiú)
- 講究 / 讲究 (jiǎngjiu)
- 追求 (zhuīqiú)
- 追逐 (zhuīzhú)
Compounds
editReferences
edit- “覓”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Etymology 2
edittrad. | 覓 | |
---|---|---|
simp. | 觅 | |
alternative forms | 𥌚 覔/觅 |
Pronunciation
edit- Southern Min (Hokkien, POJ): bāi / māi
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, variant in Taiwan, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: bāi
- Tâi-lô: bāi
- Phofsit Daibuun: bai
- IPA (Quanzhou, Philippines): /bai⁴¹/
- IPA (Xiamen): /bai²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /bai³³/
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: māi
- Tâi-lô: māi
- Phofsit Daibuun: mai
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /mãi³³/
- IPA (Philippines): /mai⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /mãi²²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, variant in Taiwan, Philippines)
Definitions
edit覓
- (Hokkien) to inspect; to probe; to see; to examine face-to-face; to visit and inquire about
- (Hokkien) give something a go; give something a try (used after a verb)
- 食覓/食觅 [Philippine Hokkien] ― chia̍h bāi [Pe̍h-ōe-jī] ― to give it a taste
- 試覓/试觅 [Philippine Hokkien] ― chhì bāi [Pe̍h-ōe-jī] ― to give it a try
Synonyms
editVariety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 一下 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 一下, 看看 |
Malaysia | 一下 | |
Singapore | 一下 | |
Cantonese | Guangzhou | 下 |
Hong Kong | 下 | |
Macau | 下 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 下 | |
Singapore (Guangfu) | 下 | |
Southern Min | Xiamen | 看覓 |
Quanzhou | 看覓 | |
Zhangzhou | 看覓 | |
Taipei | 看覓 | |
Kaohsiung | 看覓 | |
Penang (Hokkien) | 看覓 | |
Singapore (Hokkien) | 看覓, 一下 | |
Manila (Hokkien) | 覓, 看覓, 一下 | |
Chaozhou | 睇, 下睇 | |
Shantou | 一下 | |
Singapore (Teochew) | 睇 | |
Wu | Shanghai | 看, 一記, 一下 often with non-monosyllabic verbs |
Suzhou | 看, 一下 | |
Ningbo | 看 |
Compounds
editEtymology 3
edittrad. | 覓 | |
---|---|---|
simp. | 觅 |
Pronunciation
edit- Southern Min (Leizhou, Leizhou Pinyin): due3
Definitions
edit覓
- (Hainanese, Leizhou Min) to look for; to seek
Synonyms
editEtymology 4
edittrad. | 覓 | |
---|---|---|
simp. | 觅 |
Pronunciation
edit- Southern Min (Teochew, Peng'im): cuê7
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: cuê7
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshuē
- Sinological IPA (key): /t͡sʰue¹¹/
- (Teochew)
Definitions
edit覓
References
edit- Douglas, Carstairs (1873) “bā”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 8; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 8
Japanese
editKanji
edit覓
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
editKorean
editHanja
edit覓 • (myeok) (hangeul 멱, revised myeok, McCune–Reischauer myŏk, Yale myek)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit覓: Hán Nôm readings: mạch, mích, mịch
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 覓
- Hokkien Chinese
- Hokkien terms with collocations
- Leizhou Min lemmas
- Leizhou Min hanzi
- Leizhou Min verbs
- Hainanese Chinese
- Leizhou Min Chinese
- Teochew Chinese
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading べき
- Japanese kanji with kun reading もと・める
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters