貪便宜
Chinese
editgreedy | cheap; inexpensive; to let somebody off lightly | ||
---|---|---|---|
trad. (貪便宜) | 貪 | 便宜 | |
simp. (贪便宜) | 贪 | 便宜 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄢ ㄆㄧㄢˊ ˙ㄧ
- Tongyong Pinyin: tan piányi̊
- Wade–Giles: tʻan1 pʻien2-i5
- Yale: tān pyán-yi
- Gwoyeu Romatzyh: tan pyan.i
- Palladius: тань пяньи (tanʹ pjanʹi)
- Sinological IPA (key): /tʰän⁵⁵ pʰi̯ɛn³⁵ i³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: taam1 pin4 ji4
- Yale: tāam pìhn yìh
- Cantonese Pinyin: taam1 pin4 ji4
- Guangdong Romanization: tam1 pin4 yi4
- Sinological IPA (key): /tʰaːm⁵⁵ pʰiːn²¹ jiː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
edit貪⫽便宜 (verb-object)
- to be anxious to get things on the cheap; to be keen on gaining petty advantages
- 最後則是事實先生跑將出來,給這些空談家一瓢冷水,證明他們不過是一些貪便宜、想少費氣力多得收成的空談主義者。 [MSC, trad.]
- From: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Zuìhòu zé shì shìshí xiānsheng pǎo jiāng chūlai, gěi zhèxiē kōngtánjiā yī piáo lěngshuǐ, zhèngmíng tāmen bùguò shì yīxiē tān piányi, xiǎng shǎo fèi qìlì duō dé shōuchéng de kōngtánzhǔyìzhě. [Pinyin]
- In the end Mr. Reality will come and pour a bucket of cold water over these chatterers, showing them up as mere windbags who want to get things on the cheap, to have gains without pains.
最后则是事实先生跑将出来,给这些空谈家一瓢冷水,证明他们不过是一些贪便宜、想少费气力多得收成的空谈主义者。 [MSC, simp.]