See also: 资
|
|
Translingual
editHan character
edit資 (Kangxi radical 154, 貝+6, 13 strokes, cangjie input 戈人月山金 (IOBUC) or 一人月山金 (MOBUC), four-corner 37806, composition ⿱次貝)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1208, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 36750
- Dae Jaweon: page 1671, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3640, character 4
- Unihan data for U+8CC7
Chinese
edittrad. | 資 | |
---|---|---|
simp. | 资 | |
alternative forms | 貲/赀 𣣬 𧷕 𪗑 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 資 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsli) : phonetic 次 (OC *sn̥ʰis) + semantic 貝 (“shell-money”) – “property, resource”.
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min (BUC): cṳ̆
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zo1
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tsy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗ
- Tongyong Pinyin: zih
- Wade–Giles: tzŭ1
- Yale: dz̄
- Gwoyeu Romatzyh: tzy
- Palladius: цзы (czy)
- Sinological IPA (key): /t͡sz̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zi1
- Yale: jī
- Cantonese Pinyin: dzi1
- Guangdong Romanization: ji1
- Sinological IPA (key): /t͡siː⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: du1
- Sinological IPA (key): /tu³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chṳ̂
- Hakka Romanization System: ziiˊ
- Hagfa Pinyim: zi1
- Sinological IPA: /t͡sɨ²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: ziiˋ
- Sinological IPA: /t͡sɨ⁵³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cṳ̆
- Sinological IPA (key): /t͡sy⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zo1
- Sinological IPA (key): /t͡so⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zo1
- Sinological IPA (key): /t͡sɵ⁵³³/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Zhangpu, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou, Hui'an, Longyan)
- (Hokkien: Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: chi
- Tâi-lô: tsi
- Phofsit Daibuun: cy
- IPA (Jinjiang, Philippines): /t͡si³³/
- (Teochew)
- Peng'im: ze1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsṳ
- Sinological IPA (key): /t͡sɯ³³/
- Wu
- Middle Chinese: tsij
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ts]ij/
- (Zhengzhang): /*ʔsli/
Definitions
edit資
- money; fund; wealth; capital
- expense; cost; fee
- money and goods; property; resources
- natural endowments; natural gift
- qualifications; certificate
- material; matter
- grain; cereal
- to provide; to support
- to aid; to assist
- to store up; to amass
- to obtain; to acquire
- sharp; sharp-edged
- (~水) name of a river in Hunan Province
- a surname
Compounds
edit- 三資 / 三资
- 人力資源 / 人力资源 (rénlì zīyuán)
- 信託資金 / 信托资金
- 個人資料 / 个人资料
- 僑資 / 侨资
- 光資訊 / 光资讯
- 內資 / 内资 (nèizī)
- 公共投資 / 公共投资
- 再生資源 / 再生资源
- 最低工資 / 最低工资 (zuìdī gōngzī)
- 冥資 / 冥资
- 凍結資金 / 冻结资金
- 出資 / 出资 (chūzī)
- 分資 / 分资
- 勞資 / 劳资 (láozī)
- 勞資合作 / 劳资合作
- 勞資爭議 / 劳资争议
- 勞資糾紛 / 劳资纠纷
- 勞資關係 / 劳资关系 (láozī guānxi)
- 募資工具 / 募资工具
- 可變資本 / 可变资本
- 合資 / 合资 (hézī)
- 因敵取資 / 因敌取资
- 固定資本 / 固定资本
- 固定資產 / 固定资产 (gùdìng zīchǎn)
- 國家資本 / 国家资本
- 國際投資 / 国际投资
- 圖資系統 / 图资系统
- 土地資源 / 土地资源
- 地下投資 / 地下投资
- 地下資源 / 地下资源
- 基本工資 / 基本工资 (jīběn gōngzī)
- 增資 / 增资 (zēngzī)
- 壟斷資本 / 垄断资本
- 外資 / 外资 (wàizī)
- 夜度資 / 夜度资
- 天然資源 / 天然资源 (tiānrán zīyuán)
- 天資 / 天资 (tiānzī)
- 嫁資 / 嫁资
- 官僚資本 / 官僚资本
- 官資 / 官资
- 家資 / 家资 (jiāzī)
- 居安資深 / 居安资深
- 川資 / 川资 (chuānzī)
- 工資 / 工资 (gōngzī)
- 巨資 / 巨资 (jùzī)
- 師資 / 师资 (shīzī)
- 平均工資 / 平均工资
- 年資 / 年资 (niánzī)
- 戰略物資 / 战略物资
- 投資 / 投资 (tóuzī)
- 投資人 / 投资人 (tóuzīrén)
- 投資公司 / 投资公司
- 投資放款 / 投资放款
- 投資誘因 / 投资诱因
- 投資預算 / 投资预算
- 投資額 / 投资额
- 按資排輩 / 按资排辈
- 撤資 / 撤资 (chèzī)
- 文化資產 / 文化资产
- 文武兼資 / 文武兼资
- 斥資 / 斥资 (chìzī)
- 智力投資 / 智力投资
- 有形資本 / 有形资本
- 有形資產 / 有形资产
- 朴資茅斯
- 杖頭資 / 杖头资
- 業主資本 / 业主资本
- 欠資 / 欠资 (qiànzī)
- 欠資郵票 / 欠资邮票
- 次級資料 / 次级资料
- 水利資源 / 水利资源
- 水力資源 / 水力资源
- 水資源 / 水资源 (shuǐzīyuán)
- 注資 / 注资 (zhùzī)
- 流動資本 / 流动资本
- 流動資產 / 流动资产 (liúdòng zīchǎn)
- 流動資金 / 流动资金 (liúdòng zījīn)
- 海洋資源 / 海洋资源
- 淨投資 / 净投资
- 減資 / 减资
- 游資 / 游资
- 潤資 / 润资 (rùnzī)
- 燈火之資 / 灯火之资
- 物資 / 物资 (wùzī)
- 物資局 / 物资局
- 獨占資本 / 独占资本
- 獨資 / 独资 (dúzī)
- 班資 / 班资
- 生活資訊 / 生活资讯
- 產業資本 / 产业资本
- 短期投資 / 短期投资
- 社區資源 / 社区资源
- 筆資 / 笔资 (bǐzī)
- 節制資本 / 节制资本
- 籌資 / 筹资 (chóuzī)
- 統計資料 / 统计资料
- 網路資源 / 网路资源
- 網路資訊 / 网路资讯
- 耗資 / 耗资 (hàozī)
- 脯資 / 脯资
- 自然資源 / 自然资源 (zìrán zīyuán)
- 船資 / 船资
- 薪資 / 薪资 (xīnzī)
- 融資 / 融资 (róngzī)
- 計件工資 / 计件工资 (jìjiàn gōngzī)
- 計時工資 / 计时工资 (jìshí gōngzī)
- 談資 / 谈资 (tánzī)
- 調資 / 调资
- 論資排輩 / 论资排辈 (lùnzīpáibèi)
- 負薪之資 / 负薪之资
- 資丘 / 资丘 (Zīqiū)
- 資中 / 资中 (Zīzhōng, “Zizhong”)
- 資優 / 资优 (zīyōu)
- 資優生 / 资优生
- 資力 / 资力 (zīlì)
- 資助 / 资助 (zīzhù)
- 資州 / 资州
- 資市 / 资市 (Zīshì)
- 資從 / 资从
- 資性 / 资性
- 資怨助禍 / 资怨助祸
- 資政 / 资政 (zīzhèng)
- 資料 / 资料 (zīliào)
- 資料傳輸 / 资料传输
- 資料庫 / 资料库 (zīliàokù)
- 資料檔 / 资料档
- 資料索引 / 资料索引
- 資料處理 / 资料处理
- 資料通訊 / 资料通讯
- 資斧 / 资斧
- 資方 / 资方 (zīfāng)
- 資暇集 / 资暇集
- 資望 / 资望 (zīwàng)
- 資本 / 资本 (zīběn)
- 資本主義 / 资本主义 (zīběnzhǔyì)
- 資本家 / 资本家 (zīběnjiā)
- 資本市場 / 资本市场 (zīběn shìchǎng)
- 資本帳 / 资本帐
- 資本論 / 资本论
- 資本財 / 资本财
- 資本額 / 资本额
- 資格 / 资格 (zīgé)
- 資歷 / 资历 (zīlì)
- 資治通鑑 / 资治通鉴 (Zīzhì Tōngjiàn)
- 資深 / 资深 (zīshēn)
- 資淺望輕 / 资浅望轻
- 資淺齒少 / 资浅齿少
- 資源 / 资源 (zīyuán)
- 資源保育 / 资源保育
- 資源回收 / 资源回收
- 資產 / 资产 (zīchǎn)
- 資產股 / 资产股
- 資產重估 / 资产重估
- 資產階級 / 资产阶级 (zīchǎn jiējí)
- 資用 / 资用
- 資稟 / 资禀
- 資策會 / 资策会
- 資訊 / 资讯 (zīxùn)
- 資訊中心 / 资讯中心
- 資訊工業 / 资讯工业
- 資訊時代 / 资讯时代
- 資訊月 / 资讯月
- 資訊檢索 / 资讯检索
- 資訊社 / 资讯社
- 資訊科學 / 资讯科学 (zīxùn kēxué)
- 資訊站 / 资讯站
- 資訊網路 / 资讯网路
- 資訊革命 / 资讯革命
- 資財 / 资财 (zīcái)
- 資費 / 资费 (zīfèi)
- 資質 / 资质 (zīzhì)
- 資賦 / 资赋
- 資送 / 资送
- 資遣 / 资遣 (zīqiǎn)
- 資遣費 / 资遣费 (zīqiǎnfèi)
- 資金 / 资金 (zījīn)
- 資陽 / 资阳 (Zīyáng, “Ziyang”)
- 賭資 / 赌资
- 赤資資 / 赤资资
- 走資派 / 走资派 (zǒuzīpài)
- 車資 / 车资 (chēzī)
- 軍資 / 军资 (jūnzī)
- 輕資 / 轻资
- 轉投資 / 转投资
- 郵資 / 邮资 (yóuzī)
- 醵資 / 醵资
- 重資 / 重资 (zhòngzī)
- 長期投資 / 长期投资
- 門資 / 门资
- 集資 / 集资 (jízī)
- 非書資料 / 非书资料
References
edit- “資”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editShinjitai | 資 | |
Kyūjitai [1] |
資󠄁 資+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
資󠄄 資+ 󠄄 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
edit資
Readings
edit- Go-on: し (shi, Jōyō)
- Kan-on: し (shi, Jōyō)
- Kun: たすける (tasukeru, 資ける)、たち (tachi, 資)、とる (toru, 資る)、はかる (hakaru, 資る)、もと (moto, 資)
- Nanori: すけ (suke)、たすく (tasuku)、ただ (tada)、とし (toshi)、もと (moto)、やす (yasu)、よし (yoshi)、より (yori)
Etymology
editFrom Middle Chinese 資 (MC tsij)
Pronunciation
editNoun
editReferences
edit- ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, , page 2025 (paper), page 1064 (digital)
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editHanja
editCompounds
editVietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Enclosed CJK Letters and Months block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 資
- Mandarin terms with collocations
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese fifth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading し
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with kun reading たす・ける
- Japanese kanji with kun reading たち
- Japanese kanji with kun reading と・る
- Japanese kanji with kun reading はか・る
- Japanese kanji with kun reading もと
- Japanese kanji with nanori reading すけ
- Japanese kanji with nanori reading たすく
- Japanese kanji with nanori reading ただ
- Japanese kanji with nanori reading とし
- Japanese kanji with nanori reading もと
- Japanese kanji with nanori reading やす
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Japanese kanji with nanori reading より
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 資
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters