U+9001, 送
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9001
退
[U+9000]
CJK Unified Ideographs
[U+9002]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 162, +6, 9 strokes, cangjie input 卜廿大 (YTK), four-corner 38303, composition )

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1256, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 38842
  • Dae Jaweon: page 1741, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3832, character 6
  • Unihan data for U+9001

Chinese

edit
trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *sloːŋs) : semantic (to walk) + phonetic ().

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Derivative: 𩠌 (sung3, “(Cantonese) accompanying dish”).

Pronunciation

edit

Note:
  • sang4 - vernacular;
  • sorng4 - literary.
Note:
  • sàng - vernacular;
  • sòng - literary.
Note:
  • sang3 - vernacular;
  • song3 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /suŋ⁵¹/
Harbin /suŋ⁵³/
Tianjin /suŋ⁵³/
Jinan /suŋ²¹/
Qingdao /səŋ⁴²/
Zhengzhou /suŋ³¹²/
Xi'an /suŋ⁴⁴/
Xining /suə̃²¹³/
Yinchuan /suŋ¹³/
Lanzhou /sũn¹³/
Ürümqi /suŋ²¹³/
Wuhan /soŋ³⁵/
Chengdu /soŋ¹³/
Guiyang /soŋ²¹³/
Kunming /soŋ¹/
Nanjing /soŋ⁴⁴/
Hefei /səŋ⁵³/
Jin Taiyuan /suəŋ⁴⁵/
Pingyao /suŋ³⁵/
Hohhot /sũŋ⁵⁵/
Wu Shanghai /soŋ³⁵/
Suzhou /soŋ⁵¹³/
Hangzhou /soŋ⁴⁴⁵/
Wenzhou /soŋ⁴²/
Hui Shexian /sʌ̃³²⁴/
Tunxi /san⁴²/
Xiang Changsha /soŋ⁵⁵/
Xiangtan /sən⁵⁵/
Gan Nanchang /suŋ⁴⁵/
Hakka Meixian /suŋ⁵³/
Taoyuan /suŋ⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /soŋ³³/
Nanning /ɬuŋ³³/
Hong Kong /suŋ³³/
Min Xiamen (Hokkien) /sɔŋ²¹/
/saŋ²¹/
Fuzhou (Eastern Min) /sɔyŋ²¹²/
Jian'ou (Northern Min) /sɔŋ³³/
Shantou (Teochew) /saŋ²¹³/
Haikou (Hainanese) /soŋ³⁵/
/taŋ³⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (1)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter suwngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/suŋH/
Pan
Wuyun
/suŋH/
Shao
Rongfen
/suŋH/
Edwin
Pulleyblank
/səwŋH/
Li
Rong
/suŋH/
Wang
Li
/suŋH/
Bernhard
Karlgren
/suŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
sòng
Expected
Cantonese
Reflex
sung3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
sòng
Middle
Chinese
‹ suwngH ›
Old
Chinese
/*[s]ˁoŋ-s/
English escort (v.), send

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12062
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sloːŋs/

Definitions

edit

  1. to see someone off
  2. to send; to dispatch; to deliver
  3. to give; to offer; to gift
      ―  mǎi yī sòng  ―  buy one get one (free)
    滿  ―  mǎn qiān sòng bǎi  ―  purchase $1000 and get $100 back
    禮物 [MSC, trad.]
    礼物 [MSC, simp.]
    Zhè fèn lǐwù sòng gěi nǐ. [Pinyin]
    This is a gift for you.
    人哋多謝 [Cantonese, trad.]
    人哋多谢 [Cantonese, simp.]
    jan4 dei6 sung3 nei5 je5, jiu3 gong2 do1 ze6. [Jyutping]
    When people gift you things, you need to say thank you.
  4. to lose; to sacrifice
  5. (Cantonese) to accompany (a staple food, medicine, drinks, etc.)
    阿婆中意腐乳 [Cantonese, trad. and simp.]
    ngo5 aa3 po4 hou2 zung1 ji3 jung6 fu6 jyu5 sung3 zuk1. [Jyutping]
    My grandma really likes to eat congee with fermented bean curd.
    唔可以 [Cantonese, trad.]
    唔可以 [Cantonese, simp.]
    m4 ho2 ji5 jung6 zau2 sung3 joek6. [Jyutping]
    You must not take medication along with alcohol.
    花生啤酒 [Cantonese, trad.]
    𫽋花生啤酒 [Cantonese, simp.]
    lo2 di1 faa1 sang1 lai4 sung3 be1 zau2. [Jyutping]
    Get some peanuts to eat with beer.
    麻婆豆腐一流 [Cantonese, trad.]
    麻婆豆腐一流 [Cantonese, simp.]
    ni1 dip6 maa4 po4 dau6 fu6 sung3 faan6 jat1 lau4. [Jyutping]
    This mapo tofu goes great with rice.

Compounds

edit

Japanese

edit
Shinjitai
Kyūjitai
[1]

送󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
 
送󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

  1. To send

Readings

edit
  • Go-on: (su)
  • Kan-on: そう (, Jōyō)
  • Kun: おくる (okuru, 送る, Jōyō)
  • Nanori: おく (oku)

References

edit
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 보낼 (bonael song))

  1. hanja form? of (to send)

Compounds

edit

Vietnamese

edit
chữ Hán Nôm in this term

Han character

edit

: Hán Việt readings: tống
: Nôm readings: tống

  1. chữ Hán form of tống (to accompany; to send off).
    • Lưu Bình Phú, sheet 5a
      妾 固 醝 花 沈 月,於 𦋦 𢚸 舊 迎 新。
      Thiếp có say hoa đắm nguyệt, ở ra lòng tống cựu nghinh tân.
      I do love beauty, in-and-out from my heart, off with the old and in with the new.
  NODES
Done 1
jung 2
jung 2
see 3