U+914E, 酎
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-914E

[U+914D]
CJK Unified Ideographs
[U+914F]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 164, +3, 10 strokes, cangjie input 一田木戈 (MWDI), four-corner 14600, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1280, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 39772
  • Dae Jaweon: page 1779, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3573, character 5
  • Unihan data for U+914E

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l'us) : semantic (wine) + abbreviated phonetic (OC *tkuʔ). (Duan Yucai)

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (136)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter drjuwH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖɨuH/
Pan
Wuyun
/ɖiuH/
Shao
Rongfen
/ȡiəuH/
Edwin
Pulleyblank
/ɖuwH/
Li
Rong
/ȡiuH/
Wang
Li
/ȡĭəuH/
Bernhard
Karlgren
/ȡʱi̯ə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhòu
Expected
Cantonese
Reflex
zau6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhòu
Middle
Chinese
‹ drjuwX ›
Old
Chinese
/*[d]ruʔ/
English new spirits made to ferment by addition of older spirits

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17549
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'us/

Definitions

edit

  1. (archaic) strong wine that has been fermented multiple times

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jōyō kanji)

  1. to brew (sake, etc.)
  2. alcohol, sake

Readings

edit
  • Go-on: じゅう ()ぢう (diu, historical)
  • Kan-on: ちゅう (chū, Jōyō)ちう (tiu, historical)
  • Kun: かもす (kamosu, 酎す)

Korean

edit

Hanja

edit

(ju) (hangeul , revised ju, McCune–Reischauer chu, Yale cwu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: trữu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
Note 2