See also:
U+919C, 醜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-919C

[U+919B]
CJK Unified Ideographs
[U+919D]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 164, +10, 17 strokes, cangjie input 一田竹山戈 (MWHUI), four-corner 16613, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1286, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 39969
  • Dae Jaweon: page 1786, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3590, character 6
  • Unihan data for U+919C

Chinese

edit
trad.
simp. *
alternative forms 𱆛

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *l̥ʰjuʔ) : phonetic (OC *luʔ) + semantic (ghost, demon) - demons are ugly in Chinese culture.

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (24)
Final () (136)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsyhuwX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕʰɨuX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕʰiuX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕʰiəuX/
Edwin
Pulleyblank
/cʰuwX/
Li
Rong
/t͡ɕʰiuX/
Wang
Li
/t͡ɕʰĭəuX/
Bernhard
Karlgren
/t͡ɕʰi̯ə̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
chǒu
Expected
Cantonese
Reflex
cau2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
chǒu chǒu
Middle
Chinese
‹ tsyhuwX › ‹ tsyhuwX ›
Old
Chinese
/*t.qʰuʔ/ /*t.qʰuʔ/
English ugly; evil category

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15565
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰjuʔ/

Definitions

edit

  1. ugly; homely; hideous
    [MSC, trad.]
    [MSC, simp.]
    Zhè gǒu zhǎnɡ de zhēn chǒu. [Pinyin]
    This dog is so ugly.
  2. shameful; disgraceful
      ―  chǒuwén  ―  scandal
    老豆老母 [Cantonese, trad.]
    老豆老母 [Cantonese, simp.]
    nei5 gam3 daai6 go3 jan4 zung6 jiu3 lou5 dau6 lou5 mou5-2 joeng5, nei5 cau2 m4 cau2 gaa3? [Jyutping]
    You are this old and yet still mooching off your parents. Don't you feel ashamed?
  3. shame; disgrace
    不可外揚不可外扬  ―  jiāchǒu bùkě wàiyáng  ―  don't wash your dirty linen in public
  4. (obsolete) evil
  5. (obsolete) person or thing of the same kind
  6. (obsolete) to be similar

Synonyms

edit

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jōyō kanji)

  1. ugly
  2. shameful, disgraceful

Readings

edit

Compounds

edit

Noun

edit

(しゅう) (shū

  1. ugliness

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (chu))

  1. ugly looking, homely
  2. disgraceful

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: xấu, xổ, , ,

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
see 2