|
Translingual
editTraditional | 鑄 |
---|---|
Shinjitai | 鋳 |
Simplified | 铸 |
Han character
edit鑄 (Kangxi radical 167, 金+14, 22 strokes, cangjie input 金土弓戈 (CGNI), four-corner 84141, composition ⿰釒壽)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 1324, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 40972
- Dae Jaweon: page 1825, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4266, character 7
- Unihan data for U+9444
Chinese
edittrad. | 鑄 | |
---|---|---|
simp. | 铸 | |
alternative forms | 鋳 𨮾 𤎧 𨮚 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 鑄 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States |
Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Qin slip script |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tjos) : semantic 金 (“metal”) + phonetic 壽 (OC *djuʔ, *djus). Historically, the glyph forms for this character used to be highly composite, with combinations of various ideogrammic (會意 / 会意) components, including 皿 (“container, crucible, or mould”), 火 (“fire”), 寸 (“hand”), or 𦦡 = 𦥑 (“two hands”) + 鬲 (“cauldron, container”), etc., indicating metal-casting. The phonetic value were signified by the optional component 𠃬, which also appeared in 壽 (OC *djuʔ, *djus).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨˋ
- Tongyong Pinyin: jhù
- Wade–Giles: chu4
- Yale: jù
- Gwoyeu Romatzyh: juh
- Palladius: чжу (čžu)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyu3
- Yale: jyu
- Cantonese Pinyin: dzy3
- Guangdong Romanization: ju3
- Sinological IPA (key): /t͡syː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: tsyuH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tu-s/
- (Zhengzhang): /*tjos/
Definitions
edit鑄
Compounds
editJapanese
edit鋳 | |
鑄 |
Kanji
edit鑄
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 鋳)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
editKorean
editHanja
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鑄
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading す
- Japanese kanji with kan'on reading しゅ
- Japanese kanji with kan'yōon reading ちゅう
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading ちう
- Japanese kanji with kun reading い・る
- Japanese kanji with historical kun reading い・る
- Japanese kanji with ancient kun reading 𛀆・る
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters