|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
edit院 (Kangxi radical 170, 阜+7, 10 strokes, cangjie input 弓中十一山 (NLJMU), four-corner 73211, composition ⿰阝完)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1352, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 41665
- Dae Jaweon: page 1854, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4133, character 8
- Unihan data for U+9662
Chinese
editsimp. and trad. |
院 |
---|
Glyph origin
editHistorical forms of the character 院 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
冠 | *kŋoːn, *kŋoːns |
莞 | *kŋoːn, *ɦŋoːn, *ɦŋroːnʔ |
脘 | *ŋkoːnʔ |
筦 | *ŋkoːnʔ |
梡 | *ŋ̊ʰoːnʔ, *ɦŋoːn, *ɦŋoːnʔ |
岏 | *ŋoːn |
刓 | *ŋoːn |
园 | *ŋoːn |
忨 | *ŋoːn, *ŋoːns |
蚖 | *ŋoːn, *ŋon |
黿 | *ŋoːn, *ŋon |
抏 | *ŋoːn |
玩 | *ŋoːns |
貦 | *ŋoːns |
翫 | *ŋoːns |
妧 | *ŋoːns |
完 | *ɦŋoːn |
捖 | *ɦŋoːn |
垸 | *ɦŋoːn, *ɦŋoːns |
綄 | *ɦŋoːn, *ɦŋoːnʔ |
院 | *ɦŋoːn, *ɦŋons |
皖 | *ɦŋoːnʔ, *ɦŋroːnʔ |
晥 | *ɦŋoːnʔ |
浣 | *ɦŋoːnʔ |
頑 | *ŋroːn, *ŋroːn |
睆 | *ɦŋroːnʔ |
鯇 | *ɦŋroːnʔ |
元 | *ŋon |
沅 | *ŋon |
芫 | *ŋon |
杬 | *ŋon |
邧 | *ŋon, *ŋonʔ |
阮 | *ŋon, *ŋonʔ |
俒 | *ɦŋuːn, *ɦŋuːns |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɦŋoːn, *ɦŋons) : semantic 阝 + phonetic 完 (OC *ɦŋoːn).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): yuan4 / wan4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): йүан (yüan, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): yon5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): ye3
- Northern Min (KCR): ngṳ̄ing
- Eastern Min (BUC): iêng
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6yoe / 6yuon
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ye4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩㄢˋ
- Tongyong Pinyin: yuàn
- Wade–Giles: yüan4
- Yale: ywàn
- Gwoyeu Romatzyh: yuann
- Palladius: юань (juanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɥɛn⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (院兒 / 院儿)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩㄢˋㄦ
- Tongyong Pinyin: yuànr
- Wade–Giles: yüan4-ʼrh
- Yale: ywànr
- Gwoyeu Romatzyh: yuall
- Palladius: юаньр (juanʹr)
- Sinological IPA (key): /ɥɑɻ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: yuan4 / wan4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: uan / uan
- Sinological IPA (key): /yan²¹³/, /uan²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: йүан (yüan, I)
- Sinological IPA (key): /yæ̃²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyun6-2 / jyun6
- Yale: yún / yuhn
- Cantonese Pinyin: jyn6-2 / jyn6
- Guangdong Romanization: yun6-2 / yun6
- Sinological IPA (key): /jyːn²²⁻³⁵/, /jyːn²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: yon5
- Sinological IPA (key): /jᵘɔn³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: yon5
- Sinological IPA (key): /yɵn¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yen
- Hakka Romanization System: ien
- Hagfa Pinyim: yan4
- Sinological IPA: /i̯en⁵⁵/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yan
- Hakka Romanization System: (r)ian
- Hagfa Pinyim: yan4
- Sinological IPA: /(j)i̯an⁵⁵/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ye3
- Sinological IPA (old-style): /ye⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ngṳ̄ing
- Sinological IPA (key): /ŋyiŋ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: iêng
- Sinological IPA (key): /iɛŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- īⁿ - vernacular;
- oān - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: in7 / ngi7
- Pe̍h-ōe-jī-like: īⁿ / ngī
- Sinological IPA (key): /ĩ¹¹/, /ŋi¹¹/
Note:
- in7 - Chaozhou, Shantou;
- ngi7 - Jieyang, Chaoyang, Puning.
- Dialectal data
- Middle Chinese: hwan, hjwenH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ɢʷra[n]-s/
- (Zhengzhang): /*ɦŋoːn/, /*ɦŋons/
Definitions
edit院
- courtyard; yard
- public or government building; court
- institution; academy
- hospital
- (Sichuanese) to go around
- a surname: Yuan
Synonyms
edit- (courtyard):
- (hospital):
Compounds
edit- 一院制 (yīyuànzhì)
- 三合院 (sānhéyuàn)
- 三宮六院 / 三宫六院
- 上議院 / 上议院 (shàngyìyuàn)
- 下議院 / 下议院 (xiàyìyuàn)
- 下院 (xiàyuàn)
- 中科院
- 二輪戲院 / 二轮戏院
- 五院
- 住院 (zhùyuàn)
- 住院醫師 / 住院医师 (zhùyuàn yīshī)
- 修道院 (xiūdàoyuàn)
- 健身院
- 元老院 (yuánlǎoyuàn)
- 入院 (rùyuàn)
- 兩院制 / 两院制 (liǎngyuànzhì)
- 公斷法院 / 公断法院
- 六院
- 最高法院 (zuìgāo fǎyuàn)
- 出院 (chūyuàn)
- 別院 / 别院
- 劇院 / 剧院 (jùyuàn)
- 匭院 / 匦院
- 卑田院
- 博濟醫院 / 博济医院
- 博物院 (bówùyuàn)
- 參議院 / 参议院 (cānyìyuàn)
- 司法院 (Sīfǎyuàn)
- 四合院 (sìhéyuàn)
- 國務院 / 国务院 (Guówùyuàn)
- 國家劇院 / 国家剧院
- 國際法院 / 国际法院 (Guójì Fǎyuàn)
- 地方法院
- 場院 / 场院
- 大學院 / 大学院 (dàxuéyuàn)
- 大學院校 / 大学院校
- 大專院校 / 大专院校 (dàzhuān yuànxiào)
- 大理院 (dàlǐyuàn)
- 大行院
- 大院 (dàyuàn)
- 大院君
- 大雜院 / 大杂院 (dàzáyuàn)
- 太醫院 / 太医院
- 妓院 (jìyuàn)
- 孤兒院 / 孤儿院 (gū'éryuàn)
- 孤老院
- 學院 / 学院 (xuéyuàn)
- 學院派 / 学院派
- 安老院 (ānlǎoyuàn)
- 宅院 (zháiyuàn)
- 宮院 / 宫院 (gōngyuàn)
- 察院
- 寺院 (sìyuàn)
- 嵩陽書院 / 嵩阳书院
- 嶽麓書院 / 岳麓书院
- 工學院 / 工学院 (gōngxuéyuàn)
- 工研院
- 巴黎聖母院 / 巴黎圣母院 (Bālí Shèngmǔyuàn)
- 平政院 (píngzhèngyuàn)
- 庭院 (tíngyuàn)
- 廊院
- 影院 (yǐngyuàn)
- 後院 / 后院 (hòuyuàn)
- 悲天院
- 悲田院
- 感化院 (gǎnhuàyuàn)
- 應天書院 / 应天书院
- 戲院 / 戏院 (xìyuàn)
- 托老院
- 撫院 / 抚院
- 教學醫院 / 教学医院
- 救濟院 / 救济院
- 教養院 / 教养院
- 敬老院 (jìnglǎoyuàn)
- 星院
- 春院
- 書院 / 书院 (shūyuàn)
- 本司三院
- 本司院
- 東林書院 / 东林书院
- 棘院
- 樞密院 / 枢密院 (shūmìyuàn)
- 檢察院 / 检察院 (jiǎncháyuàn)
- 檢院 / 检院
- 歌劇院 / 歌剧院 (gējùyuàn)
- 法院 (fǎyuàn)
- 深宅大院
- 淨院 / 净院
- 火院
- 烏龍院 / 乌龙院
- 獨門獨院 / 独门独院
- 獨院 / 独院 (dúyuàn)
- 理容院
- 理藩院 (Lǐfānyuàn)
- 理院鵲巢 / 理院鹊巢
- 產院 / 产院 (chǎnyuàn)
- 畫院 / 画院 (huàyuàn)
- 當院 / 当院
- 病院 (bìngyuàn)
- 瘋人院 / 疯人院 (fēngrényuàn)
- 療養院 / 疗养院 (liáoyǎngyuàn)
- 監察院 / 监察院 (Jiāncháyuàn)
- 省農科院 / 省农科院 (Shěngnóngkēyuàn)
- 眾議院 / 众议院 (zhòngyìyuàn)
- 研究院 (yánjiūyuàn)
- 立法院 (Lìfǎyuàn)
- 經院哲學 / 经院哲学
- 美容院 (měiróngyuàn)
- 翰林院 (Hànlínyuàn)
- 老人院 (lǎorényuàn)
- 考試院 / 考试院 (kǎoshìyuàn)
- 考院
- 育幼院 (yùyòuyuàn)
- 臺大醫院 / 台大医院
- 花院
- 莊院 / 庄院 (zhuāngyuàn)
- 行政法院 (xíngzhèng fǎyuàn)
- 行政院 (Xíngzhèngyuàn)
- 行院 (hángyuàn)
- 衙院人家
- 規院 / 规院
- 試院 / 试院
- 諫院 / 谏院
- 議院 / 议院 (yìyuàn)
- 貢院 / 贡院 (gòngyuàn)
- 貴族院 / 贵族院 (Guìzúyuàn)
- 跨院兒 / 跨院儿
- 道院
- 郵科院 / 邮科院 (Yóukēyuàn)
- 部院
- 醫院 / 医院 (yīyuàn)
- 醫院船 / 医院船
- 野戰醫院 / 野战医院 (yězhàn yīyuàn)
- 金院本
- 鎖院 / 锁院
- 開放醫院 / 开放医院
- 院下 (Yuànxià)
- 院主
- 院內感染 / 院内感染 (yuànnèi gǎnrǎn)
- 院公
- 院前 (Yuànqián)
- 院友 (yuànyǒu)
- 院君
- 院士 (yuànshì)
- 院子 (yuànzi)
- 院家
- 院本
- 院牆 / 院墙 (yuànqiáng)
- 院畫 / 院画
- 院舍 (yuànshè)
- 院落 (yuànluò)
- 院試 / 院试
- 院轄市 / 院辖市
- 院長 / 院长 (yuànzhǎng)
- 院體畫 / 院体画
- 雜院兒 / 杂院儿
- 電影院 / 电影院 (diànyǐngyuàn)
- 養濟院 / 养济院
- 養老院 / 养老院 (yǎnglǎoyuàn)
- 香火院
- 高等法院 (gāoděng fǎyuàn)
- 高院 (gāoyuàn)
- 麴院 / 曲院 (qūyuàn)
Japanese
editKanji
edit院
Readings
edit- Go-on: えん (en)←ゑん (wen, historical)
- Kan-on: えん (en)←ゑん (wen, historical)
- Kan’yō-on: いん (in, Jōyō)←ゐん (win, historical)
- Kun: かき (kaki, 院)、かこい (kakoi, 院)[1]
Pronunciation
editKanji in this term |
---|
院 |
いん Grade: 3 |
kan'yōon |
Affix
edit- institution
- Short for 病院, 大学院, etc.
Derived terms
editDerived terms
Noun
edit- (historical) Ex-emperor, ex-empress or entitled as equal-to-emperor/empress in cloister (derived from "mansion"; the high nobles are not addressed directly, but with their residence as substitution)
- Short for 大学院.
Suffix
edit- temple
- institution
References
editKorean
editHanja
edit- hanja form? of 원 (“institution”)
Compounds
edit- 고아원 (孤兒院, goawon, “orphanage”)
- 국립국어원 (國立國語院, gungnipgugeowon, “National Institute of the Korean Language”)
- 대학원 (大學院, daehagwon, “graduate school; postgraduate school”)
- 법원 (法院, beobwon, “(law) court”)
- 병원 (病院, byeong'won, “hospital”)
- 원장 (院長, wonjang, “director (of an institute)”)
- 입원 (入院, ibwon, “hospitalisation”)
- 학원 (學院, hagwon, “hagwon, private academy, cram school”)
- 연구원 (硏究院, yeon'guwon, “research institute”)
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 院
- Mandarin terms with usage examples
- Sichuanese Chinese
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- zh:Architecture
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading えん
- Japanese kanji with historical goon reading ゑん
- Japanese kanji with kan'on reading えん
- Japanese kanji with historical kan'on reading ゑん
- Japanese kanji with kan'yōon reading いん
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading ゐん
- Japanese kanji with kun reading かき
- Japanese kanji with kun reading かこい
- Japanese terms spelled with 院 read as いん
- Japanese terms read with kan'yōon
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms historically spelled with ゐ
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 院
- Japanese single-kanji terms
- Japanese nouns
- Japanese terms with historical senses
- Japanese short forms
- Japanese suffixes
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters