See also:
U+969B, 際
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-969B

[U+969A]
CJK Unified Ideographs
[U+969C]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 170, +11, 14 strokes, cangjie input 弓中月人火 (NLBOF), four-corner 77291, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1359, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 41820
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4154, character 15
  • Unihan data for U+969B

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsleds) : semantic + phonetic (OC *ʔsreːds, *ʔsleds).

Etymology

edit

Related to (OC *ʔseb, “to connect, contact”); see there for more (STEDT).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (35)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsjejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡siᴇiH/
Pan
Wuyun
/t͡siɛiH/
Shao
Rongfen
/t͡sjæiH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡siajH/
Li
Rong
/t͡siɛiH/
Wang
Li
/t͡sĭɛiH/
Bernhard
Karlgren
/t͡si̯ɛiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
zai3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ tsjejH ›
Old
Chinese
/*[ts][a]p-s/
English connection

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5840
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsleds/

Definitions

edit

  1. border; boundary; juncture
  2. between
  3. moment
  4. to associate
  5. to be on the occasion of
  6. to be one's lot

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Fifth grade kyōiku kanji)

  1. occasion
  2. side
  3. edge
  4. verge
  5. dangerous
  6. adventurous
  7. incident
  8. time
  9. when

Readings

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
さい
Grade: 5
on'yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

(さい) (sai

  1. time; occasion
    列車(れっしゃ)発車(はっしゃ)する(さい)
    ressha ga hassha suru sai
    when a train departs
    その(さい)注意(ちゅうい)なければいけない
    sono sai ni chūi shinakereba ikenai
    you must pay attention when that happens
See also
edit

Etymology 2

edit
Kanji in this term
きわ
Grade: 5
kun'yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

(きわ) (kiwaきは (kifa)?

  1. moment prior to something
    ()(ぎわ)(あく)(しゅ)する
    sari-giwa ni akushu suru
    to shake hands just before leaving

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 즈음 (jeueum je))
(eumhun (ga je))

  1. hanja form? of (occasion)
  2. hanja form? of (border)

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: tế

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
INTERN 1
Note 2