See the main entry, this dialectal from appears to preserve the old Korean ending. Also compare 우 (u).
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | uk |
---|
Revised Romanization (translit.)? | ug |
---|
McCune–Reischauer? | uk |
---|
Yale Romanization? | wuk |
---|
욱 • (uk)
- Jeolla dialect form of 위 (wi, “above, top”)
2018 January 31, 이성엽 [iseong'yeop], “개고기 먹고 호랑이 만나다 [gaegogi meokgo horang'i mannada]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye][1], 전라남도 완도군 청산면 [jeollanamdo wandogun cheongsanmyeon]:이렇게 열 십자로 짚을 곱게 다듬어서 깔아갖고는 가포래 깔고 그 욱에다가 밥을 퍼내.- Ireoke yeol sipja-ro jip-eul gopge dadeumeo-seo kkaragatgoneun gaporae kkal-go geu ug-e-daga bab-eul peonae.
- You would trim the straw into the shape of 'ten' (十), then you would spread the cloth and scoop out rice on top of it